Йип Çeviri Portekizce
195 parallel translation
¬ сего хорошего, "ип." спасибо.
Adeus, Chip. e obrigado.
Авторы сценария Бен Кротт и Каролин Ип по роману Гая Берта "После ямы"
Argumento Baseado no romance
Ваша дочь такая же ловкая, как и Джонни Ип, тайваньский гимнаст, с которым я однажды имел счастье делить итальянскую машину во время сна.
Sim, Toshi, podes ajudar-me. Esta espada está na minha família há gerações.
Мастер Ип
Mestre Ip.
Ип Ман, даёт... "Небесный король, разрушающий башню" Потом еще раз и "4 монеты, поднимающие тысячу воздушных змеев"
Primeiro "Rei dos Céus a Esmagar a Torre" do Ip Man e depois usou o "4 Pesos para Levantar Mil katis".
Я слышал Мастер Ип практикует Вин Чун, да?
Ouvi dizer que o Mestre Ip pratica Wing Chun, não é?
Мастер Ляо все еще не признал поражения Тогда Ип Ман яростно настиг его и жестко атаковал
O Mestre Liao não se deu por vencido. O Ip Man perseguiu-o e bateu-lhe com violência.
Но даже после этого избитый Мастер Ляо все еще не успокоился и использовал технику "Голодный пес стащил какашки" чтобы побить Ип Мана
Mas o Mestre Liao depois de derrotado ainda não estava satisfeito e usa o "Cão Esfomeado Procura Fezes" para ganhar ao Ip Man.
Мастер, кто-то сказал, что Вы были побиты Ип Маном
Mestre, alguém disse que foi derrotado pelo Ip Man.
Сказал, что я проиграл Ип Ману в поединке
Disse que eu perdi um combate para o Ip Man.
Ип Ман наверху.
O Ip Man está lá em cima.
Мастер Ип, я был неправ!
Mestre Ip, estão a caluniar-me!
Мастер Ип, Вы не должны обесчестить мое имя
Mestre Ip, tem que limpar o meu nome.
Мастер Ип, еще раз.
Mestre Ip, mais uma vez...
Ип Ман, конечно.
Claro que é o Ip Man.
Посмотрите как мы победим Ип Мана
Vê como vamos vencer o Ip Man.
Ты Ип Ман?
És o Ip Man?
Ип Ман
Ip Man!
Ип Ман, да ты еще тот подкаблучник!
Ip Man, estás mesmo intimidado pela tua mulher.
Госпожа Ип, не беспокойтесь Я не собираюсь убивать его
Sra. Ip, não se preocupe. Eu não o vou matar.
Мастер Ип, сражайтесь
Mestre Ip, lute.
Вин Чун, Ип Ман
Wing Chun, Ip Man.
Господин Ип, это цветы для Вашей жены Спасибо
- Sr. Ip, estas são as flores da sua mulher. - Obrigado.
Не нужно денег, Мастер Ип
Não é preciso, Mestre Ip.
Правда, Мастер Ип, нет необходимости платить
- Não precisa de pagar, Mestre Ip.
Мастер Ип, вот возьмите фрукты Вы так любезны
- Mestre Ip, leve alguma fruta. - Muito amável.
Всего доброго, Мастер Ип Спасибо
- Adeus, Mestre Ip. - Obrigado.
Мастер Ип, как вы?
Mestre Ip, como está?
Здравствуйте Мастер Ип?
- Mestre Ip, como está?
Мастер Ип, Мастер Ип
Mestre Ip, Mestre Ip!
Дом Ип Мана был захвачен Японцами и использовался в качестве штаб-квартиры Семье Ип Мана было некуда бежать.
A casa de Ip Man foi ocupada pelos japoneses para ser usada como quartel-general.
Ип Юн
Ip June.
Ип Юн, будь осторожен Не навреди окружающим
Ip June, cuida-te. Não magoes os outros.
Мастер Ип, я дал вам немного больше
Mestre Ip, eu dei-lhe um pouco mais.
Мастер Ип, ищите работу?
Mestre Ip, está à procura de emprego?
Мастер Ип, здравствуйте!
Mestre Ip, como está?
Мастер Ип, здравствуйте
Mestre Ip, como está?
Мастер Ип идёт, я тоже иду
- O Mestre Ip vai. - Eu vou.
Он Ип Ман
Ele é o Ip Man.
Пожалуйста, Мастер Ип.
Por favor, Mestre Ip.
Мастер Ип, научите нас
Mestre Ip, por favor, ensina-nos.
Почему Ип Ман не приходит снова?
Porque é que o Ip Man não voltou?
Как могло выйти, что Ип Ман сбежал?
Como é possível que Ip Man tenha escapado?
Достань Ип Мана из под земли
Que encontrem o Ip Man.
Госпожа Ип
Sra. Ip.
Ип Ман, ты был когда нибудь голодным целые дни?
Ip Man, sabes o que é passar fome todos os dias?
Где Ип Ман?
Onde está o Ip Man?
Ип Ман здесь!
- O Ip Man está aqui.
Генерал, вы действительно хотите сражаться с Ип Маном?
General, vai querer defrontar o Ip Man?
Я обещал Ип Ману.
Eu prometo-te Ip Man.
Ип Ман!
Ip Man!