Йоли Çeviri Portekizce
148 parallel translation
Мы предлагаем отведать лосося с кукурузой, лисичек под соусом айОли с базиликом, соте из курицы с картофельным пюре на гарнир, голубого краба из Чесапикской бухты, обжаренный чеснок, белый соус из лука-шалота, а также лесную куропатку с грибами... и обжаренную в дровяной печи перепелку... с хлебный салатом, приготовленном на гриле.
Temos salmão com milho doce cogumelos e manjericão aioli, frango salteado com puré de batata caranguejo azul Chesapeake Bay com alho frito e cebolinho e cogumelos do campo, perdiz assada em forno de lenha - com salada de pão torrado.
Айоли – это просто майонез!
Aioli é só maionese.
- С твоей домашней пастой Айоли?
- Com o teu molho pesto caseiro?
Острая ветчина и моцарелла с привкусом домашней пасты Айоли.
Presunto e mozarela de búfalo com um pouco de... molho pesto.
Слишком много айоли?
Tinha molho a mais?
Смотри, Оли, это же Victory.
Ollie! Olha, um desenho do "Vitória".
Оли, давай вернемся в офис.
Ollie, vamos voltar ao escritório.
Оли давай уйдем от сюда. Мне страшно.
Ollie...
— Оли Хортон убит.
O Ollie Horton foi morto.
"автра будет год со дн €, когда самолЄт авиакомпании" ¬ оли Ёйр ", рейс є180, взорвалс € вблизи аэропорта еннеди.
Faz amanhã um ano que o voo 180 da Volee Air explodiu e se despenhou, pouco depois da descolagem.
Посмотрим, каким сексуальным может быть Оли.
Vamos lá ver o Ollie sexy.
– Я не могу этого выносить, Оли.
- Não quero mais isto, Ollie.
Ну, брось, Оли.
Vá lá, Ollie.
Оли, ты не ушибся?
Ollie, estás bem?
Оли, рад познакомить вас с Изабеллой.
O Oli tem o prazer de apresentar a Isabella.
- Чёртов Оли.
- Oli do caraças.
Где Оли?
Onde está o Oli?
Это Джош и Оли.
Estes são o Josh e o Oli.
Да, но у Оли есть приятель с квартирой в Барселоне и он обещал познакомить нас с парой горяченьких сеньорит!
Pois, mas o Oli tem um amigo com um apartamento em Barcelona e é suposto ele arranjar-nos umas "señoritas" jeitosas.
Чувак, я специально для тебя, её побрил! - Ладно, Оли.
Meu, rapel os pêlos do cu só para ti.
-... а это Оли.
- E este é o Oli.
- Молодец, Оли!
- É assim mesmo, Oli.
Похоже, Оли ещё не вернулся.
Parece que o Oli ainda não voltou.
- Оли Эриксон. Из 237 номера.
- Oli Ericson, do 237.
Эй, Оли, это Пэкс.
Oli, é o Pax.
Оли, привет, это снова я.
Oli, sou eu outra vez.
Оли не любит азиаток.
O Oli nem sequer gosta de Asiáticas.
Оли! - Эй! Оли!
Oli!
- Эй, Оли!
Oli!
Постой! - Оли!
Oli!
Эй, Оли!
Oli!
Эй, Оли!
Oli.
Это от Оли.
É do Oli.
Они не виноваты, что Оли исчез, ясно? Так что перестань себя так вести.
Não é culpa delas o Oli ter desaparecido, pára de te comportares como se fosse.
И, несмотря на то, что нам кажется, что мы знаем Оли, мы его совсем не знаем.
Podemos pensar que conhecemos o Oli, mas na verdade não é assim.
" Оли, Увидимся на дискотеке.
" Oli, vem ter connosco à discoteca.
- Он с Оли?
- Ele está com o Oli.
Оли, Оли, как хочешь, как хочешь.
Ollie, Ollie, onde quer que estejas, onde quer que estejas.
Оли, ты не дорожишь работой?
Por amor de Deus, Ollie.
Я Оли Альмарик.
O nome é Olie Almarich.
- но Оли показала нам, что мы можем его задержать.
- Mas a Olie mostrou que o podemos atrasar.
Оли?
Ollie?
Знаешь, думала, Грант поможет мне забыть Оли, и если бы там всё плохо не закончилось... когда я снова увидела Олли, все мои чувства к нему мгновенно вернулись.
Sabes, achei que o Grant me ajudasse a esquecer o Ollie, e como se não bastasse a forma como isso terminou, mal vi o Ollie novamente, todos aqueles sentimentos regressaram.
Ты не знаешь Оли, как я.
Não conheces o Ollie como eu.
А Оли тоже сам себе не принадлежит.
E a vida do Ollie também pede muito.
Ты знаешь, какая у Оли жизнь, мне нет в ней места,
Sabes, para onde a vida do Ollie está a ir, não há espaço para mim nela,
Привет, Оли.
Oi, Ollie.
оли ему морфий.
Dêem-lhe morfina.
Привет, Оли.
- Sim.
Ты самый дорогой человек в мире для нас, Оли.
Tu és a coisa mais importante do mundo para nós, Ollie.
-... с привкусом домашней пасты Айоли.
Com um pouco de pesto.