Йотам Çeviri Portekizce
64 parallel translation
╧ там ема гкиайо сустгла сто опоио бяисйотам йаи о пкамгтгс цг.
O sistema solar que contém o planeta Terra.
ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале. ╦ ма баипея ежуце выяис ецйяисг.
Não queremos que se percam no vosso primeiro dia abordo por isso o oficial de voo Omega vai escoltá-los até aos alojamentos dos recrutas.
Я собираюсь взять все эти трупы... отвезти в пустыню... и оставить на съедение койотам.
Apenas vou retirar os cadáveres para fora do hotel, levo-os para o deserto e deixo os coiotes mastigá-los um bocado. Limpeza? Depois, vou para Houston.
пяосцеиыхеите отам еисте етоилос.
Retira-se o gerador de lasers e... estou desarmado. Pode descolar.
╧ соум 52 летяа лайяиа отам вягсилопоигсес том пуяауко.
Estavas a cinquenta e dois metrons quando ligaste o motor. Resultou, não resultou?
пяосцеиыхеите отам еисте етоилои.
Podem descolar.
дем лпояы ма йоилгхы йака отам о лпалпас лоу дем еимаи еды.
Não durmo muito bem quando o meu pai não está a bordo.
неяеис, отам о патеяас соу гтам сам есема... леяийес жояес, отам дем лпояоусе ма йоилгхеи, еявотам сто дылатио лоу, амебаиме сто йяебати лоу йаи тоу екеца истояиес.
Sabes, quando o teu pai tinha a tua idade, ás vezes, quando não tinha sono, vinha para o meu quarto, deitava-se na minha cama e eu contava-lhe histórias.
жамтасоу тгм амтидяасг стом цйалояез, отам лахоум оти ецы глоум о йаходгцгтгс тгс текеутаиас епихесгс стоус амхяыпоус.
Imagina como vão ficar impressionados em Gomoray... quando souberem que liderei pessoalmente o ataque.
апоцеиыхеите отам еисте етоилои.
que toda esta adulação, esta loucura que sentem por ele, em nada diminui aquilo que os homens sentem por ti.
ха еилаи стгм кесвг тым аниылатийым отам апожасисеис.
Vamos reagrupar com o Esquadrão Azul e regressar.
жамтасоу тгм амтидяасг стом цйалояез, отам лахоум оти ецы глоум о йаходгцгтгс тгс текеутаиас епихесгс стоус амхяыпоус.
Não será nenhuma batalha. Uma única battlestar não é adversário para três naves-mãe.
- тоте ма еисаи ейеи отам ха се вяеиастоуле.
Para melhor ou pior, só pode haver um líder.
пыс ха енгцгсы аута поу миыхы се ема паиди отам дем лпояы ма та енгцгсы стом еауто лоу ;
Deixe-me dizer-lhe, que uma mulher com experiência de vida é mais atraente que a mera juventude.
та памта еимаи опыс отам пяытоелжамистгйе. ╪ ви.
Camaleão, lamentamos muito, nós... estávamos apena preocupados que o Starbuck estivesse a ser usado.
о дя пеи лоу еипе оти отам се енетасе, бягйе оти упестгс йапоиоу еидоус жусийг йатапомгсг.
Starbuck!
поу гсоум отам бягйале тоус пикотоус ; дем лпояоусале ма се бяоуле.
Uns Não-homens vestidos de pessoal de hangar vieram atrás de mim.
помтаяеис отам евеис ваяти, жукас та кежта отам дем евеис.
Aposta-se quando se tem bom jogo, não se aposta quando não se tem.
аутг г еийома ле тужкысе отам епаифа ле том йа-цйе-лпе.
E deixei aquela visão cegar-me na mesa com o KGB.
епаине о йяиспи кимета йи отам елахам оти гтам епаццеклатиас, г астумолиа дем том ажгсе се вкыяо йкаяи.
O Linetta conseguiu entrar. Quando descobriram que era profissional nem a rua conseguia atravessar sem ser processado.
отам лехаце, том йамале елеис.
Nessa altura também ajudávamos.
йомтеуа ма тг яины, отам л ебакам жукайг.
Uma brasa. Estive quase a montar-me nela, quando me prenderam.
о хеиос лоу кееи ма жеуцы, отам лемы тапи.
O meu tio Les diz, "Quando o dinheiro se vai, é altura de ir também."
йеядифа 8.000 йаи пгцаима циа лецакг лпафа отам лпгйес.
Saquei 8.000 e ia ganhar uma série de mãos quando chegaste.
соу стахгйа, отам та евасес ока.
Fiquei do teu lado quando perdeste tudo.
циа жамтасоу... хулысам поккои отам лпгйес жукайг.
Havia muita gente furiosa contigo quando foste dentro.
еимаи сумдуаслос пяацлатым... пяосева отам бцгйам та ваятиа.
É uma combinação de coisas. Estava a ver as cartas saírem.
йаи тгм амтидяасг тым паивтым етси гнеяа циа та феуцг тоу еисац - цекеа йаи то жкос тоу йапкам йоитана та латиа тоус отам еидам то текеутаио жукко.
Foi assim que soube que o P.P. tinha um par e que o Juiz Kaplan falhou o flush. Observo o olhar deles quando vêm as cartas. Os rostos dizem tudo.
отам олыс ецима 13 йатакаба оти де ха цимолоум поте яаббимос.
Quando tinha 13 anos soube que nunca podia ser rabi.
отам цимеис лецакос дийгцояос, ха бяеис йтияио ле асамсея ;
Quando fores um grande advogado, arranja um prédio com elevador.
- неяеис ти лоу жтиавмеи памта то йежи отам еилаи мтаоум ;
Sabes o que me anima quando estou na merda? O que é?
отам бяеис доукеиа, йаме сам том упеухумо амастокгс лоу.
Zagosh, quando arranjares trabalho, podes ser o meu P.O. Que tal?
йи отам йеядисы, ха ле пкгяысеис ле та кежта лоу ;
E se eu ganhar, pagas-me com o meu próprio dinheiro?
хуласаи отам бягйале то леяос ауто ;
Lembras-te de quando encontrámos este lugar?
ха намацуяисоуле отам невастеи то пяацла.
Fazemo-nos à estrada.
отам евеис лийяо феуцаяи йомтяа се дуо лецакутеяа жукка еимаи 6 пяос 5, г патси.
Outras, como ter um pequeno par contra duas cartas altas, são 6 a 5 ou igual quantia de qualquer maneira.
ока сталатгсам отам лпгйе о тфоми тсам.
Ele vem e senta-se numa mesa de 300-600. A sala parou quando o Johnny Chan entrou.
отам ажгса тг свокг, г лгтеяа лоу йомтеье ма йатаяяеусеи.
Quando a minha mãe me deixou sair da yeshiva, quase ficou destruída.
отам то йамеис ауто циа йапоиом, еимаи йакг пяанг.
Fazer isso a outra pessoa é um mitzvah.
ои тоивои, г луяыдиа лоувкас, та лажиофийа лоутяа... миыхы опыс о лпаймея отам лпаи - меи сто сеа.
As paredes de tijolo, aquela gente sombria, o cheiro a bafio. Sinto-me como o BucYner ao voltar a Shea.
отам паифоум дуо ои лаяйес поувеи о йахемас еимаи енисоу сгламтийес ле тгм поиотгта тым жуккым тоус. том LT ;
Numa partida com dois jogadores, a quantidade das fichas é quase tão importante como as cartas.
о йамомас еимаи : отам емтопифеис тг меуяийг йимгсг йапоиоу, де ликас.
A regra é esta : Se perceberes a expressão dum tipo não deves dizer palavra.
отам дысы йаи та 10 стом йахг - цгтг... ха лаи паки стгм аявг... ле тяеис стоибес ап тис айяиботеяес лаяйес.
E depois de ter devolvido os 10 ao professor, voltei ao ponto de partida, com três montes de fichas altas.
Он бесполезен, они оставили его койотам.
Deixaram-no para os coyotes.
апо отам глоум паиди, хулолоум пяацлата поу употихетаи дем неяы.
Desde a minha infância... eu lembro-me de coisas que não conheço.
ециме отам глоум паиди.
Foi no ano da Osaka Expo...
ха то пяосенете отам диабасате то семаяио. г таимиа басифетаи стоус пяацлатийоус жомоус сто немодовеио.
Alguns de vocês devem ter percebido que... o filme baseia-se na história real de assassinatos num certo hotel.
гтам 6 етым отам цимам ока. лафи ле то 10вяомо адекжо тгс, тяевам ма нежуцоум. сйотыхгйам йаи та 2 апо том биокоцийо тоус патеяа.
A menina, que só tinha 6 anos na época... se escondeu no hotel com o irmão de 1O anos... e morreu nas mãos do próprio pai.
бафы стоивгла гсоум ейеи. дем то хуласаи олыс. исыс отам гсоум паиди?
Você deve ter estado lá quando era criança, e se esqueceu.
отам то еипа стоус цомеис лоу, г лала лоу ле йоитане ейпкгйтг,
E minha mãe ficou muito surpresa quando contei a ela.
отам глоум паиди, гхека паяацлатийа ма паы сто немодовеио тоу омеияоу лоу.
Eu sempre pedia para ir ao hotel que via no sonho.