Как же я рад тебя видеть Çeviri Portekizce
25 parallel translation
- Алек, как же я рад тебя видеть.
- Alec, estou tão contente por te ver.
- О-о, Аанг, как же я рад тебя видеть, ты не капли не изменился совсем.
Aang. É bom ver-te. Não mudaste nada.
Как же я рад тебя видеть.
Como fico contente em ver-te.
Приятель, как же я рад тебя видеть.
Amigo, és um regalo para a vista.
Как же я рад тебя видеть.
É muito bom ver-te.
Боже, как же я рад тебя видеть.
Deus, é bom ver-te.
Как же я рад тебя видеть!
Que bom ver-te.
- Мужик, как же я рад тебя видеть.
- Estou muito contente por te ver.
Нора, как же я рад тебя видеть.
Nora, estou feliz por te ver.
О, как же я рад тебя видеть.
É bom ver-te.
- Как же я рад тебя видеть.
- Fogo, é tão bom ver-te!
О, как же я рад тебя видеть.
Que bom ver-te.
Как же я рад тебя видеть.
Amigo, estou contente por ver-te.
Эмре, как же я рад тебя видеть.
Emre. Fico feliz em ver-te.
Как же я рад тебя видеть.
- És uma bela visão.
Как же я рад тебя видеть.
É bom ver-te.
Как же я рад видеть тебя!
Encantado de o ver!
- Боже, как же я рад видеть тебя.
- Que bom ver-te a ti.
Джек Воробей. Ну, как же я рад видеть тебя.
É realmente um prazer ver-te.
Надо же. Как я рад тебя видеть.
É espectacular ver...
Как же я рад тебя видеть.
Que visão bonita para olhos inflamados.
Как же я рад вновь тебя видеть.
É maravilhoso ver-te novamente, Love.
Джеми, дорогой мальчик, как же я рад видеть тебя в таком добром здравии.
Jamie, meu caro... rapaz, palavra de honra que estou encantado por o ver de... tão boa saúde.
Так же, как я знаю, что папа не будет рад тебя видеть.
Tal como sei que o meu pai não ficará contente por te ver.
Как же я рад видеть тебя.
É tão bom ver-te.