Как ты могла так поступить Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Как ты могла так поступить с матерью?
Que coisa tão má de se fazer à própria mãe.
Как ты могла так поступить со мной?
Como pudeste fazer tal coisa?
Как ты могла так поступить?
Como foste capaz de me fazer isto?
Как ты могла так поступить с ним?
Como pudeste fazer-lhe aquilo?
Прости меня! Как ты могла так поступить, Лиззи?
Como me pudeste fazer isto, Lizzie?
- Как ты могла так поступить со мной?
Como pudeste fazer-me isso?
И все это время ты обвиняла меня в том, что я храню секреты. Как ты могла так поступить со мной? !
Acusas-me de manter segredos e como me podes ter feito isto?
Как ты могла так поступить?
Como me pudeste fazer isto?
Как ты могла так поступить!
Amy, não queres que tenha uma hipótese?
Как ты могла так поступить?
Como pudeste fazer isto?
Как ты могла так поступить со мной?
Como me pudeste fazer isto?
Как ты могла так поступить со мной? !
Como pudeste fazer-me isto?
Как ты могла так поступить?
Como pudeste fazer isso?
Как ты могла так поступить со мною?
Como é que me pudeste fazer isto?
Прячась за моей спиной, тайком организовать все это - как ты могла так поступить со мной?
A agir nas minhas costas. E a armar este circo. Como pudeste fazer isto comigo?
Да как ты могла так поступить? Потому что, Питер, ты выставлял меня старой, и толстой, и некрасивой и жалкой.
Porque, Peter, tens-me feito sentir velha e gorda, pouco atraente e inútil.
Как ты могла так поступить со мной?
Como pudeste fazer-me uma coisa destas?
как ты могла так поступить со мной, после того, как я тебе доверился.
Como pudeste fazer-me isso depois de ter confiado em ti?
Да как же... как ты могла так поступить с нашим сыном?
Como pudeste fazer isso ao nosso filho?
Как ты могла так поступить, Джойс?
Como me pudeste fazer aquilo, Joyce?
как ты могла так поступить?
- Como pudeste fazer-me isto?
— Как ты могла так поступить? — Что?
- Como tu podeste fazer isso?
Это ведь Рэйчел! Как ты могла так поступить!
Como é que me pudeste fazer isto?
Рэйчел, как ты могла так поступить со мной?
- Rachel! Como é que me pudeste fazer isto?
Как ты могла так поступить?
Como podes fazer-me isto?
Как ты могла так поступить?
Como te atreves a fazer isto!
Как ты могла так поступить со мной?
- Como me pudeste fazer isto?
Как ты могла так со мной поступить?
Não me devias ter feito isso.
Как ты могла так со мной поступить!
? Como pôde fazer-me isto?
Как ты могла поступить так безответственно?
Como você poderia a deixar ficar tão doente?
и двери вес еще открыты теперь слияние почти завершено как ты могла так с нами поступить?
Os portais de Kahn ficam abertos. Agora, a fusão está quase completa. Como pudeste fazer-nos isto?
Как ты могла так со мной поступить?
Como foste capaz?
Как ты могла так поступить?
Traíste-me.
Как ты могла так со мной поступить?
Como pudeste fazer isso comigo?
Как ты могла так со мной поступить!
Não posso acreditar que me tenhas feito isto!
Но скажи... как ты могла так со мной поступить?
Mas diz-me... como és capaz de me fazer isto?
Как ты могла так со мной поступить?
Como é que me pudeste fazer isto?
Как ты могла так со мной поступить, вот в чем вопрос, Энни.
"Como é que me pudeste fazer isto?" é a pergunta, Annie.
Как ты могла так поступить со мной?
Como pudeste fazer-me isto?
Как ты могла так поступить?
- Como pudeste fazer isso?
Как ты, нахрен, могла поступить так со мной?
Como pudeste fazer-me tal coisa?
Как ты, черт возьми, могла так со мной поступить?
Como pudeste fazer-me tal coisa?
Как ты могла так со мной поступить?
- Como pudeste fazer isto comigo?
Как ты могла поступить так со своими?
Como podes fazer isto com os da tua espécie?
Как ты могла с ним так поступить?
Como foste capaz de lhe fazer isto?
Как ты могла поступить так с нами?
- Como é que nos podes fazer isto?
Как ты только могла так поступить?
Como podes fazer isto a alguém?
Мег, как ты могла с нами так поступить?
Meg, como é que pudeste fazer-nos passar por isto?
" Как ты могла так со мной поступить?
" Como pudeste fazer isto comigo?
- Нет! Как ты могла поступить так со мной?
- Como pudeste fazer-me isso?
Как ты могла так со мной поступить?
Como pudeste me fazer isto?