Калибр Çeviri Portekizce
425 parallel translation
А вот и ещё один 38 калибр для ваших экспертов.
Aqui está outra calibre.38 para os seus peritos.
Страшные вещи творит этот 45-й калибр.
- As calibre.45 fazem muitos estragos.
Калибр пули 38-й или немного больше.
Uma bala de calibre.38, ou maior.
Он таскал с собой 22-й калибр.
Ele andava com uma.22.
Сорок пятый калибр.
- Esta é uma.45.
У меня тоже 45-ый калибр.
Eu também tenho uma.45.
Это двенадцатый калибр мистер Диллинджер.
É de calibre 12, Sr. Dillinger.
Тридцать восьмой калибр!
- Um.38!
Так что могу порекомендовать 38-ой калибр.
Sendo assim, para ti recomendo-te... um calibre.38 de cano curto.
38 калибр?
Uma.38?
Наведи отражатели, пока я заряжаю главный калибр.
Ajusta os escudos deflectores enquanto carrego as armas.
45-й калибр с лазерным прицелом.
A de culatra 45 com mira laser.
Большой калибр.
Arma de grande calibre.
А я говорю : "Эй", и, знаешь, вытаскиваю свой.38 калибр.
E disse-lhe "Espera aí!", e saquei da minha. 38 especial.
45-й калибр
É uma 45.
- Да, двадцать второй калибр.
- Sim, calibre 22.
У Минка был калибр двадцать второй?
O Mink tinha uma calibre 22?
38-й калибр.
- Uma 38. Certo.
Вероятно, 38-й калибр. Дай мне свой пистолет, Ник.
Provavelmente, calibre.38.
Тебе повезло. 22 калибр?
Teve sorte. Foi uma.22?
Пневматика. 12 калибр.
De uma de calibre doze.
- 12-ый калибр?
Calibre 12?
Кажется самый популярный калибр.
É o calibre mais procurado.
- Большой калибр. Мой любимый.
- É o meu preferido.
Люблю 12-ый калибр.
Adoro o calibre 12.
Из-за него 11-ый калибр похож на детский пистолетик.
Faz com que a de calibre 11 pareça insignificante.
Достань 12-й калибр.
Vai buscar a calibre 12.
Седьмой калибр!
- Dê-me o número sete.
Если будешь шуметь - зашумит Мистер.44й калибр.
Fazes qualquer barulho e a Dona 44 faz barulho.
Задашь вопрос - и Мистер.44й калибр тебе на него ответит.
Fazes uma pergunta e responde-te a Dona 44.
Что бы там ни говорили, Проклятье всё решает калибр оружия.
Seja o que for que Lhe digam, Sr. Flagelo, o que conta é o tamanho da arma.
- Двадцать второй калибр? - Тебе нужен девятимиллиметровый.
- O Bruno disse que querias a 9 mm.
Компактная, автомобильная. Калибр?
- Compacto, aplicável num veiculo.
Когда появились гонконговские фильмы, каждому черножопому в мире захотелось иметь 45-й калибр.
Quando vieram aquelas fitas em Hong Kong não houve preto que não quisesse uma 45.
Парень за кассой вытащил 38-й калибр, и они убили его.
O tipo na caixa registadora puxou de uma.38, então mataram-no.
30 калибр!
Depressa!
Оружие, которое использовалось, было очень мощным. Сорок четвертый калибр.
Pois, e tu deves-me detalhes sexuais.
Найдена гильза! Калибр - 50.
Aqui está, calibre.50.
У парня был 38-й калибр.
Não há relação. Usou uma 38.
Всё, что удалось найти, это один 9-й калибр и один MP-5.
Até agora, apenas recuperámos uma 9 mm e uma MP-5.
А это похоже на 50 калибр.
E aquilo parece um par de armas calibre 50.
- У неё.22 калибр, у него - её щипцы.
Ela empunha um.22, e ele tem um ferro de enrolar.
Достаньте боеприпасы 50-го калибра! Достаньте 50-й калибр!
Tragam munições para o canhão de 50 mm!
Так. Энтони, Ред! Остаётесь здесь и берёте 50-й калибр.
Anthony, Red... vocês os dois ficam aqui e carregam a de 50 mm.
Ruger mini-14, 223 калибр.
Ruger mini-14, calibre 22,3.
32-й калибр.
- Calibre.32.
- Похоже, это был 38 калибр.
- Qual foi o calibre usado?
"Смит-и-Вессон", калибр 10 мм -
Smith e Wesson, dez milímetros.
У них калибр 32.
E eles só têm calibres.38...
12-ый калибр.
Calibre 12...
45-й калибр?
Uma 45?