Калли Çeviri Portekizce
146 parallel translation
Я слышал, ты потерял Калли?
Soube que perdeu o seu ajudante.
Сойдёшь за приз для Капитана Калли.
És para o Capitão Cully, em pessoa.
Что слышно, Калли? Мы, как обычно, поджидали у дороги подходящих путников.
O que aconteceu, Cully, foi que estávamos à procura de viajantes, como sempre.
Я этого не допущу, Калли!
Não tolero isto, Cully.
А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных!
E o senhor deve ser o famoso Capitão Cully, o mais arrojado dos arrojados e o mais livre dos livres.
Он мелет наудачу, Калли.
Ele está a adivinhar, Cully.
Подсаживайся к огню и расскажи, что слыхал о лихом Капитане Калли и его вольных удальцах. Бери лепёшку.
Vem para o pé do fogo e conta-me o que ouviste sobre o impetuoso Capitão Cully e o seu bando de homens livres.
- Капитан Калли из зелёного леса!
O meu nome é Capitão Cully, do bosque verde.
Калли, это не заурядный волшебник.
Ele não é um mágico qualquer, Cully.
Свяжем его, и ты, Калли, посторожи его до утра.
Amarra-o e vigia-o durante a noite, Cully.
- Калли.
- Cally?
Нет, Калли, три. Я знаю, что три.
Não, Cally, eu sei que há três.
Калли, Виктор все еще не найден, и он направляется к вам сейчас.
Calleigh, o Victor ainda anda à solta, e vai na tua direcção neste momento.
- Калли? - Горацио, Виктор в госпитале.
Horatio, o Victor está no hospital.
Калли здесь больше не работает.
A Cally já não trabalha cá.
Да, я и Калли были друзьями.
Sim, eu e a Callie éramos amigos.
Коронер прислал отчет по Калли и Рексу.
O médico legista mandou o relatório sobre Callie e Rex.
Они нашли у Калли маленькое белое перо во рту.
E a Callie tinha uma pequena pena branca alojada na parte de trás da boca.
Но у нас не ревнивый любовник. и я не могу представить, что Калли встречалась с таким уродом
Mas nós não temos um namorado ciumento, e não consigo imaginar a Callie a namorar um homem daqueles.
Хм, когда будет готова экспертиза жесткого диска Калли?
Quando é que a informática forense disse que estava pronta com o disco rígido da Callie?
Это Калли сказала?
Foi a Kallie que disse isso?
К Калли?
- Da Callie?
Калли, привет. Как прошел твой день?
Callie, como foi o teu dia?
Э-э, Калли.. ты знаешь Келси? Мою подругу?
Callie, conheces a minha amiga Kelsey?
Так что скажешь, Калли?
O que achas, Callie?
И кто будет танцевать с Калли?
Quem vai dançar com a Callie?
Между Калли и мной ничего нет.
Não há nada entre mim e a Callie.
- Между мной и Калли. - Да, верно.
Callie e eu.
- Эй, а где Калли?
- Onde está a Callie?
Продолжим с Калли Джейкоб и Брендоном Фостером.
Continuando com a Callie Jacob e o Brandon Foster!
Калли и Джуд, идите сюда.
Vamos, Callie e Jude.
Давай, Калли.
Callie, anda.
Калли, я уже знаю все, что мне нужно знать о тебе.
Callie, eu já sei tudo o preciso sobre ti.
Калли?
Callie.
Калли?
Callie?
Калли, подожди.
Callie, espera.
- Между мной и Калли ничего нет.
- Não há nada entre mim e a Callie.
Устраивать эту вечеринку, когда Калли только прошла через все это.
Esta festa enorme enquanto a Callie passa por tudo isto.
У Калли и Энниса тоже?
Os da Kali e do Ennis também?
Калли.
Callie.
Что ж, Калли будет благодарна.
Bem, a Callie ficar-lhe-á muito agradecida.
Заберёшь Калли из школы?
Veio buscar a Callie à escola?
До появления Калли.
Antes da Callie.
Мы не дома, Калли.
Este não é o nosso lar, Callie.
Этот для Калли.
É para a Callie.
Блуд - это не шаг навстречу, Калли.
Fornicação não é aceitar, Callie.
Калли, извини.
- Callie, sinto muito.
Мне жаль, что Калли погиб.
Sinto muito, Kori morrer.
Хорошо... ты должно быть Калли.
Tu deves ser a Callie.
Калли, Джуд особенный ребёнок.
Callie, o Jude é uma criança especial.
- Это в комнате Калли.
Estão no quarto da Callie.