English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Каннибал

Каннибал Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Что ж, лучше трезвый каннибал, чем пьяный христианин.
Bem... bem... Mais vale um canibal sóbrio que um cristão bêbado.
То же самое сказал каннибал миссионеру, прежде чем съесть его.
Foi também o que o canibal disse ao missionário imediatamente antes de o comer.
Каннибал.
Canibal.
А если он каннибал? Скажу ему, у меня рак кости.
Se ele for canibal, digo-lhe que tenho cancro nos ossos.
Скажи спасибо, я не каннибал.
- É uma sorte não te comer. - PERCEBA OS SEUS OBJECTIVOS
Агент Старлинг стала известна 10 лет назад, когда информация, полученная ею от доктора Ганнибала Лектера по прозвищу "Каннибал",.. ... помогла освободить Кэтрин Мартин,.. ... дочь бывшего сенатора США от штата Теннеси.
A Agente Starling atingiu uma certa celebridade há dez anos atrás... quando recebeu informações do Dr. Hannibal "O Canibal" Lecter... que levaram ao resgate de Catherine Martin... filha do antigo Senador dos EUA do Tennessee.
Ганнибал - каннибал!
Hannibal, o Canibal
каннибал
canibal
Может я и плохой гость, Рональд, ну а ты ненормальный, жирный, убийца каннибал. так что...
Posso ser uma péssima hospede, Ronald, mas tu és um obeso mórbido canibal serial-killer. Por isso...
В американских - что я каннибал.
Os jornais americanos dizem que sou um canibal.
Разве я каннибал?
Acha que sou um canibal?
И я сижу и думаю что же с ней, или она каннибал... или она не забавна и я склонялся к каннибалу, потому что никогда раньше их не видел
E eu pensei, ou ela é uma canibal, ou não é nada engraçada, e estava mais inclinado para canibal, porque nunca conheci nenhum antes.
О нет, не каннибал но я совсем недавно разорвала серьезные отношения поэтому я могу придти с багажом.
Não sou uma canibal, mas vim duma longa relação, por isso posso trazer alguma bagagem.
Он нам рассказал тот анекдот на днях, про... двух каннибалов, которые съели клоуна. И один каннибал повернулся к другому и сказал :
Outro dia, contou uma piada sobre dois canibais que comem um palhaço, onde um dos canibais diz ao outro :
Это каннибал.
É um canibal.
Мой младший брат кусал людей Кровавый маленький каннибал
O meu irmão mais pequeno costumava morder nas pessoas.
Самый лучший сценарий, я каннибал, поедатель ног.
a dizer melhor, sou um canibal chupador de carne humana.
И да, Робин, я бы не отказался от пары крылышек. Каннибал.
- E sim, Robin, quero umas asinhas.
И ваш каннибал на диете, не подпустит меня к клавиатуре.
E a sua dieta especial devoradora de homens não me deixa chegar nem próximo do teclado.
Ладно, кардинал или каннибал. Мне жаль, что двадцать лет назад я не выбрала любовь.
Bem, cardeal ou canibal, gostava que há 20 anos atrás, tivesse escolhido o amor.
Я каннибал, придурки.
Sou canibal, hombre.
Видишь, как Каннибал делает?
Vê como o Cannibal faz, vês?
Каннибал!
Cannibal!
Каннибал убийца ОБЕЗГЛАВЛЕННЫЙ УНАБОМБЕР
Canibal... Assassino... Decapitado...
Этот каннибал вы знаете его
Este canibal que o estão a dar a conhecer...
Наш каннибал любит женщин.
O nosso canibal adora mulheres.
Каннибал.
Um consumidor de carne humana.
Моя мама рассказывала, что в детстве я жевал своих родственников как каннибал, на Дне Благодарения.
A minha mãe diz que eu mordia as pessoas... como um canibal em Ação de Graças.
Каннибал?
Um canibal.
Первоклассные рестораны, бесконечные кафе - выбор на любой вкус, а у нас, в Лас-Вегасе, объявился каннибал.
Restaurantes de classe mundial, buffets intermináveis, com todas aquelas escolhas saborosas. E temos um canibal em Las Vegas.
Личинки второй стадии развития. на том, что оставил наш каннибал.
Segundo estágio das larvas na sobra do nosso canibal.
Каннибал, убийца... и вор?
Um canibal, um assassino... E um ladrão?
Да, может наш убийца-каннибал будет там собственной персоной.
Sim. Talvez até mesmo o assassino canibal esteja lá.
Наш каннибал прогрыз себе путь к свободе?
O nosso canibal comeu a sua saída?
Каннибал. Хватит.
O canibal.
Как сказал Тодд, каннибал заставил его устроить кровавую сцену в машине.
Então, de acordo com o Todd, o canibal forçou-o a forjar a cena sangrenta no carro.
Перевертыш-каннибал.
Transmorfos canibais.
Да, она долбаный каннибал, и она получила по заслугам.
Ela é uma maldita canibal, e teve aquilo que merecia.
Гензеля и Гретель держал в плену пьяный каннибал.
João e Maria foram capturados por um canibal meio cego.
Большие грузовики, шестотачки, огнеметы и сам Каннибал.
Grandes Máquinas Furões Incendiadores e o próprio Devorador do Povo em pessoa.
Словив пулю в лицо, вы первым делом обеспечили себе авторское право "Каннибал - Ганнибал"
A primeira coisa que fizeste depois de levar um tiro na cara foi imitar "Hannibal o canibal."
Не такое остроумное, как Ганнибал-Каннибал, но он охватывает более широкие слои населения.
Não é tão genial como "Hannibal, o Canibal", mas tem mais público.
Агент ФБР даст показания. Ганнибал-Каннибал.
HANNIBAL, O CANIBAL
Он каннибал.
É como um canibal.
Чилтон изнемогал от безызвестности до книги "Ганнибал — Каннибал".
O Chilton permaneceu desconhecido... até "Hannibal, o Canibal".
Думаю, город Милуоки был прав, когда всё имущество Джеффри Дамера ( "Милуокский каннибал" ) отправили на свалку. Ничего подобного никогда не происходило.
Acho que a cidade de Milwaukee acertou quando aprenderam todas as coisas do Jeffrey Dahmer e enterraram-nas num aterro sanitário.
А ты всего лишь псих-каннибал.
És apenas um canibal velho.
Каннибал!
Canibal!
- "Ганнибал-Каннибал".
Hannibal, o Canibal.
Ганнибал - каннибал.
Hannibal, o Canibal.
Да, и есть как каннибал.
- Pois, bem, ela come como um canibal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]