English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Карев

Карев Çeviri Portekizce

691 parallel translation
Карев тоже пролетает.
- O Karev está fora.
Нас вызвал доктор Карев.
- Posso ajudar-vos? - O Dr. Karev chamou-nos.
Что квалифицирует нас как военную зону, Карев?
Usar o que há. O que nos qualifica como zona de guerra?
Карев.
- Claro. - Karev?
Хотите, чтобы Карев услышал как вы обосрались на моей черепно - мозговой травме, я не против. Моя работа - сохранять жизнь.
Queres que o Karev saiba que destruíste o excerto do meu trauma, certo.
- Карев. Иди постой в холле.
Espera no corredor.
О'Мэлли, Карев, вы в приёмном.
O'Malley, Karev, hoje vão para a Urgência.
Карев и О'Мэлли везут огнестрел.
O Karev e o O'Malley trazem um ferimento de bala.
Карев, возьми скальпель.
Karev, pega no bisturi.
Карев, все кончено.
Acabou-se.
Грей, Карев - в приемное.
Grey, Karev : para a Urgência.
Алекс Карев завалил экамены, пересдает завтра.
O Alex Karev chumbou no exame e vai repeti-lo amanhã.
- Алекс Карев.
- Alex Karev.
- Карев, возьми скальпель.
- Karev, pega no bisturi.
- Доктор Карев?
- Dr. Karev?
Можете идти, доктор Карев.
Pode ir embora, Dr. Karev.
Доктор Карев?
Dr. Karev?
Доктор Карев, мы ее потеряли.
Dr. Karev, ela já se foi.
Карев и я сами займемся этим.
Eu e o Karev tratamos do resto.
Хорошо поработали, доктор Карев.
- Belo trabalho, Dr. Karev.
- Удачного дня, доктор Карев.
- Muito bem, Dr. Karev. - Ei!
- Карев, он покойник.
- Acabou-se.
Где Карев?
- Nada. - O que é?
Да, Карев. Спасибо, что вы с нами.
- Estás atrasado.
Доктор Карев, вы творческая личность.
- Como faço isso?
Алекс Карев.
Alex Karev.
А ты можешь провести день в приемной, Карев.
E tu podes passar o dia na Urgência, Karev.
Карев, опомнись.
A sério, Karev.
- Карев только что назвал меня медсестрой.
- Ei, o Karev chamou-me enfermeiro.
Доктор Карев расскажет вам про терапию.
O Dr. Karev explica o que é a câmara hiperbárica. Dr. Karev?
Янг, Карев, Грей, оставайтесь здесь, ждите прибывающего пациента.
Yang, Karev e Grey : fiquem aqui e esperem pelo caso que está a chegar.
- У меня операция, Карев.
- Estou em cirurgia, Karev.
- Карев...
- Oh, Karev...
Карев, можно тебя на секунду?
Karev, posso falar contigo num instante?
Карев, найди переводчика.
Karev, vai buscar o tradutor.
Давайте сосредоточимся на призе, Карев.
Mantém-te atento, Karev.
Доктор Карев, как начинают эзофагомиотомию?
Dr. Karev, como começo a esofagomiotomia?
Хорошо подготовился, Карев.
Tens feito os trabalhos de casa.
Умение обращаться с пациентом - это часть работы, Карев.
As boas maneiras são importantes.
Доктор Карев.
Dr. Karev.
- Доктор Карев...
- Dr. Karev...
Карев.
Agora. - Sou da Bailey.
Доктор Карев, может я и акушер-гинеколог, но еще я провожу исследования по медицине плода, и по медицинской генетике, и я - одна из ведущих неонатальных хирургов в стране.
Dr. Karev, posso ser uma ginecologista certificada pela direcção, mas tenho bolsas em medicina fetal e genética médica e sou uma das cirurgiãs de neonatal mais conhecidas deste país.
- Видите, как он на меня смотрит? - Доктор Карев уже уходит.
- Viu como ele estava a olhar para mim?
Карев будет лечить искромсанных людей, а я обниматься с тонной бекона?
Bacon vivo.
- Доктор Карев, вы - врач?
Não creio que trate. - Karev, és médico?
- Великолепно, Карев.
- Excelente.
- Карев не появлялся?
Pai!
Карев?
Dr. Boyd à Unidade de Trauma. Karev?
Карев!
Karev!
Что там с губками, доктор Карев?
E a contagem de esponjas, Dr. Karev?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]