Каскадер Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Я Дон Локвуд, каскадер.
Sou Don Lockwood, o'duplo'.
Величайший каскадер в мире.
O maior desafiador do mundo.
Величайший каскадер - Барт Симпсон! Барт!
O grande desafiador, Bart Simpson!
Де Монмирай - каскадер?
Montmirail o actor?
Каскадер, кетчист, гонщик ралли, это одно и то же!
actor, guerreiro... piloto de corridas... vai dar ao mesmo.
Э-э, каскадер?
Um personagem?
Мм.. Он - каскадер.
Ele é um duplo.
Я каскадер. И я вам не нужен.
Não sou assaltante de bancos, sou um duplo.
И, посмотри, на рукаве написано "каскадер".
E vê só, diz "stuntman" ( duplo ) no braço.
В этом деле не нужен красный лакированный каскадер.
Não precisamos dum duplo vermelho e brilhante.
Смотрите что на рукаве - "каскадер".
E leiam aqui no braço : "duplo"
Он каскадер на телевидении и в кино.
Andrew Raber.
На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем?
O salto final foi a 35 km por hora, a saltar para uma piscina vazia, e disseste para não usar o capacete?
Эй, каскадер приготовился к падению.
O duplo está preparado para a queda.
Один идиот лжет про свою личную жизнь, у другого Феррари, который уже годами "в ремонте", а придурок номер три - голивудский каскадер, которому становиться плохо, если ездить назад на гольф-карте.
Um idiota mente acerca da sua vida sexual, o outro pacóvio tem um Ferrari... na oficina, há anos, e o atrasado número 3 é um condutor de carros que faz de duplo em Hollywood e que vomita quando anda em marcha-atrás no carrinho de golfe.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Condutor de corridas de demolição e piloto acrobata em 1967 e 1968.
- Зачем? - Ну, я каскадер. Найду там работу.
- Vou para Hollywood.
Но проблема в том, что сам он одет как каскадёр-дублёр певца Либераче!
O único problema é que ele estava vestido como o duplo do Liberace!
Я каскадёр.
Sou um "duplo" de risco.
Каскадёр Майк.
Duplo Mike.
Имя - каскадёр Майк?
Duplo Mike é o teu nome?
- И кто такой каскадёр Майк?
E quem raios é Duplo Mike?
- Он каскадёр.
É um "duplo" de risco.
Ну, каскадёр Майк, любезность за любезность. - Можно купить тебе "пинью коладу"?
Bom, Duplo Mike, já que tenho conta aqui, posso pagar-te essa piña colada virgem?
- Каскадёр Майк Мак-Кей.
Duplo Mike McKay.
Очень приятно, каскадёр Майк.
É um prazer, "Duplo" Mike.
Ну, а как вообще становятся каскадёрами, каскадёр Майк?
Como é que alguém se transforma em "duplo" de risco, "Duplo" Mike?
- Каскадёр Боб. Ты скотина!
Duplo Bob.
- Прости, каскадёр Берт.
Sinto muito, Duplo Burt...
- Каскадёр Майк.
- Duplo Mike.
- Что ж, каскадёр Майк, я Батерфляй.
- Bem, Duplo Mike... Eu sou a Borboleta.
Так нет, бармен покажет под присягой,.. ... что каскадёр Майк за вечер не выпил ни капли спиртного.
Mas está o maldito barman, que irá testemunhar que o Duplo Mike não bebeu nem uma gota de álcool a noite toda.
Каскадёр Майк.
Stuntman Mike.
Так и зовут - Каскадёр Майк?
Chamas-te mesmo Stuntman Mike?
Каскадёр Майк.
É o Stuntman Mike.
И что, блин, за Каскадёр Майк?
E quem é o Stuntman Mike?
Каскадёр такой.
É um duplo.
"Каскадёр" Майк Микки.
Stuntman Mike McKay.
Приятно познакомиться, Каскадёр Майк.
Prazer em conhecer-te, Stuntman Mike.
А как вообще... становятся каскадёрами, Каскадёр Майк?
Como é que alguém chega a duplo, Stuntman Mike?
Каскадёр Боб.
O Stuntman Bob.
- Прости, Каскадёр Бёрт... - Майк.
Desculpa, Stuntman Burt...
Так вот, Каскадёр Майк. Я - Бабочка.
Stuntman Mike sou a Butterfly.
Ещё есть Монстр, наш каскадёр.
O que nos leva ao "Monstro", é o nosso duplo.
Прыгай в тачку, каскадёр-гонщик.
Entra no carro, Evel Knievel.
Так, вы каскадер, верно?
Você é um duplo.
Я каскадер.
Como é que os fez?
Это замечательный итальянский каскадёр, Энцо Горломи.
Este é um maravilhoso duplo italiano, Enzo Gorlomi.
Леопардовая черепаха - каскадер-
Tartaruga Leopardo Tipo da Queda
Ты каскадёр?
- Conduz carros nos filmes?
Пойдешь, отомстишь за меня? Так, каскадёр?
Vais dar-lhes porrada por mim, duplo?