English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кастиэль

Кастиэль Çeviri Portekizce

321 parallel translation
Я заклинаю, взываю и повелеваю... Кастиэль?
Eu invoco-te, evoco-te e comando-te...
Знаешь, Кастиэль, меня сложно напугать.
Castiello? Não. Desculpa Castiello, não me assusto com facilidade.
У нас есть имя. Кастиэль, вроде бы.
Temos um nome, Castiello ou algo parecido.
- Кастиэль.
Castiello.
Ты был в аду, но Кастиэль вытащил тебя.
Estiveste no Inferno, mas o Castiel salvou-te.
- Значит... - За мной пришли Кастиэль и Уриил?
Então, o Castiel e o Uriel, foram eles que vieram atrás de mim?
Кастиэль?
O Castiel?
Кастиэль.
- Castiel.
Скажи Дин, ради чего этот Кастиэль стал бы лгать тебе?
Por que acha esse Castiel mentiria sobre isso?
- Кастиэль.
- Castiel.
- Кастиэль.
- Quem és tu?
Ты был в аду, но Кастиэль вытащил тебя.
Estiveste no Inferno. Mas o Castiel salvou-te.
- Кастиэль
- Castiel.
Кастиэль?
Castiel?
Что скажешь, Кастиэль?
O que dizes, Castiel?
Не убийств, Кастиэль.
Não foram homicídios, Castiel.
- Я Кастиэль.
- Castiel.
А где же тогда Кастиэль?
Onde raio está o Castiel?
Кто такой Кастиэль?
Quem é o Castiel?
- Ангел Кастиэль?
- Castiel, o anjo?
Пожалуйста, Кастиэль, поговори со мной.
Por favor, Castiel, fala comigo.
Кастиэль, ты, сукин сын!
Castiel, seu filho da mãe!
Пожалуйста, Кастиэль.
Por favor, Castiel.
Кастиэль. Я - ангел Господень.
Sou um anjo do Senhor.
Кастиэль!
Castiel.
Он мертв, Кастиэль.
Está morto, Castiel.
Кастиэль. Предупреждаю.
Estou a avisar-te.
Привет, Кастиэль.
Olá, Castiel.
Кастиэль, да?
Castiel, não é?
Кастиэль.
Castiel...
Кастиэль, у тебя еще есть время.
Bem, Castiel... tens algum tempo.
Кастиэль.
Castiel!
Его зовут Кастиэль.
Chama-se Castiel.
Кастиэль... ты нам нужен.
Castiel.
Кастиэль. Предупреждаю тебя. Не оставляй меня здесь.
Castiel, estou a avisar-te, não me deixes aqui.
Перед сном прошу лишь об одном : Кастиэль тащи сюда свой пернатый зад.
Agora que vou dormir, rezo a Castiel para trazer o seu traseiro de penas até aqui.
Спасибо, Кастиэль. Это имя нам пригодится.
Obrigado, Castiel, daremos bom uso ao nome.
Они не слушают, Кастиэль, потому что их сердца - мои.
Não ouvem, Castiel, porque os corações deles são meus.
Кастиэль, я был за тебя в раю. - и ты позволишь...
Castiel, apoiei-te no Céu.
Кастиэль?
Cassiel, já te mexias.
Кастиэль, гм Я вернулся.
Castiel... Estou de volta.
Но Кастиэль сейчас командует армией, так что...
Mas o Castiel está actualmente a comandar um exército, portanto...
Кастиэль, я кое-что услышала.
Castiel, tenho ouvido coisas.
- Только не так, Кастиэль.
- Não assim, Castiel.
Я старше тебя, Кастиэль. Я знаю, чем живут ангелы.
Sou mais velha do que tu, Castiel.
"Не раздави эту рыбку, Кастиэль".
" Não pises esse peixe, Castiel.
Кастиэль, мы видели, как Люцифер уничтожил тебя.
Castiel, nós vimos o Lúcifer destruir-te.
Кастиэль.
Castiel.
Кастиэль.
Castiel?
Это Кастиэль?
Este é o Castiel?
Умоляю тебя, Кастиэль. Убей Винчестеров.
Mata os Winchester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]