English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Катана

Катана Çeviri Portekizce

61 parallel translation
- "Катана" ей более пятисот лет.
- Uma catana. Tem um pouco mais de 500 anos.
Принцесса Катана...
Princesa Kitana.
Принцесса Катана.
A Princesa Kitana.
Катана шла здесь.
A Kitana foi por aqui.
Что? Катана!
- Kitana!
Катана, достаточно, ты разочаровала меня.
Kitana! Basta! Decepcionaste-me.
Катана.
Kitana.
Мои катана, пожалуйста...
Por favor... Ganha as minhas espadas...
Моя катана...
As minhas espadas...
Так или иначе, но эти катана - моя жизнь.
Mas mais importante... Essas espadas são a minha vida.
Это твоя катана?
Essa espada é para quê?
Вы используете санки Катана или Танто?
Usas um trenó Katana ou um Tanto?
Как катана.
Assim como a Katana.
У тебя десять пальцев и катана, и это делает тебя подозреваемым номер один.
Você tem 10 dedos e uma katana. É meu suspeito no 1. Vire-se.
О, да, да, катана, конечно.
Sim, sim... a catana?
Эта катана оставила бы на его рубашке ровный след.
Esta katana teria atravessado a camisa dele sem marcas.
- Катана. Он говорил о почетном пути воина, а потом, я выражала ему свою благодарность примерно в течение часа.
Ele falava, sobre uma maneira honorável do guerreiro, em que eu ficava agradecida durante meia hora.
Катана, благороднейший из клинков.
A katana, a mais nobre entre todas as espadas.
У них были мечи, но не закругленные, как катана. Они были прямые, сделанные из стали.
Não curvadas como as katanas mas direitas, de aço negro.
Когда катана охватывается должным образом, мизинец является самым сильным пальцем.
Quando uma katana é agarrada apropriadamente o dedo mindinho é o mais forte.
Катана эпохи Дзёкото.
Uma catana do período Jokoto.
Катана, передающаяся в моей семье на протяжении веков.
- Uma katana. Passada na minha família por vários séculos.
Ты - Катана Гёрл. Я могу это доказать!
Tu és a Miúda da Kataná!
Катана Гёрл?
Miúda da Kataná?
Я совсем не похожа на твою Катана Гёрл!
Não pareço nada com a Miúda da Kataná!
Катана Гёрл!
Miúda da Kataná!
Есть, Катана Гёрл.
Certo, Miúda da Kataná.
Отец... Отец, катана, которую ты оставил для меня...
Encontrei a kataná que tu me deixas-te, pai.
Катана под полом и про "Катана Гёрл".
A kataná sob o chão, eu ser a Miúda da Kataná.
И эта катана позволит тебе попасть в мир игры.
E a kataná faz-te viajar para o Evernow.
Ты - герой. Ты - Катана!
És a Miúda Samurai.
Никакая я не Катана!
Não sou nada como a tua Miúda Samurai.
Рядом со мной - дочь великого Хакиро Отомо, настоящая живая Катана-гёрл!
Estou aqui com a filha do grande Hachiro Otomo, a verdadeira, em carne e osso, Miúda Samurai!
Выше нос, Катана-гёрл.
Coragem, Miúda Samurai.
Катана-гёрл. Тебе конец!
Katana Girl, acabarei contigo!
Отвлеки его, Катана!
Distrai-o, Katana Girl!
Катана-гёрл!
Miúda Samurai!
Только Катана-гёрл замахнулась своим мечом, как вы оба исчезли.
Tenho procurado por ti. Tipo, num segundo, a Miúda Samurai balança a espada, e, um segundo depois, vocês os dois desaparecem.
У Джессики уже был меч катана.
A Goldenbeast já tem a sua espada katana.
Это Катана.
Esta é a Katana.
Катана, нет!
Katana, não!
Это катана.
É uma catana.
Катана.
Catana.
Должно быть, это принцесса Катана.
Só pode ser a Princesa Kitana.
Ќет, € получил ее от ƒжерри Ќатана.
Não, herdei-o do Jerry Nathan.
Это катана.
Isso é uma catana.
Катана.
A Katana.
Катана, винтовка МакКоя...
A Katana.
Катана — это ключ
A espada é a chave.
- Будь осторожна, Катана-гёрл.
Tem cuidado, Katana Girl.
Вырвался в лидеры и выбился в топ-50 прям этим утром, используя меч катана. Подарок, полученный Майкой, после выполнения его миссии.
O presente que o Micah recebeu depois de completar a sua missão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]