Квинт Çeviri Portekizce
102 parallel translation
Новый командир - Квинт Арий.
O novo comandante, Quinto Arrio...
Квинт Арий очистил наши морские просторы от врага.
Livraste os mares de um grande perigo, Quinto Arrio!
- Нет, это Квинт Арий младший.
- É Quinto-Arrio, o filho.
Спасибо, мистер Квинт, мы рассмотрим ваше предложение.
Muito obrigado, Sr. Quint. Vamos tomar isso em consideração.
Мистер Квинт.
Sr. Quint,
Надеюсь, в море всё будет по-другому, мистер Квинт?
Você vai fazer isto no barco, certo?
— Это Квинт?
Deve ser o Quint.
Квинт : Опять хитрит.
Prepara-se para fugir outra vez.
Отступись, Квинт.
Deixe-o seguir, Quint.
Это тунец или рыба-меч. Квинт :
- É um atum ou um espadarte... a desperdiçar o nosso tempo.
Квинт :
Merda!
Квинт, это ничего не доказывает.
- Isso não prova nada, Quint.
Квинт : 25.
- Mais de sete.
— Твоя очередь, Квинт.
- Quint, é a sua vez.
На руке, Квинт.
- Isso, aí. No seu braço.
[Квинт поёт.]
Adeus e adieu a vós lindas senhoras espanholas
Квинт, зачем?
Que está a fazer, Quint?
Квинт, не теряй времени даром.
Não perca tempo. Quint, vamos lá.
Квинт, Квинт, она здесь.
Ali está ele.
Квинт, если мы приблизимся, у меня есть средство, которое её убьёт.
Se nos aproximarmos bem, - tenho aqui coisas que o podem matar.
Квинт, акула близко!
Vamos, Quint. Despache-se!
Квинт, не запори движок.
Não dê tanta pressão ao motor.
— Квинт?
O Quint?
Твой сын Квинт? Я не знал, что он тоже с нами.
Não sabia que o seu filho Quinto estava connosco.
Его честь Квинт Помпей.
- Sua excelência Quinto Pompeu.
Его честь благородный Квинт Помпей, начальствующий над Терренской флотилией. Бич Нептуна.
- Sua excelência Quinto Pompeu, comandante da frota do Mar Tirreno, o carrasco de Neptuno.
Квинт. Сын Помпея.
Quinto, filho de Pompeu.
Квинт, старый хрен, рад видеть тебя в таком виде.
Quinto, meu grande sacana! É um prazer ver-te!
Мне очень жаль, что мы так встретились с тобой, Квинт.
Lamento as circunstâncias deste reencontro.
- Они же не спят вдвоем с тем солдатом? - Квинт!
- Ele não dorme com este homem, pois não?
Клянусь Янусом, и Юпитером, и Юноной, клянусь могилой моего отца, я, Квинт Валерий Помпей, я убью этого тирана, этого сына шлюхи!
Juro por Jano, Júpiter e Juno juro pelo túmulo do meu pai, que eu, Quinto Valério Pompeu, vou matar aquele bastardo tirano!
Не обращай внимания, Квинт.
Não lhe ligue, Quinto.
Квинт.
Quinto.
Уходи, Квинт.
Sai, Quinto.
Его зовут Квинт Буббо. Знаешь его?
O seu nome é Quintus Bubo.
Квинт Буббо не совершил преступления.
Quintus Bubo não vos ofendeu.
Квинт Буббо - зажиточный и уважаемый человек.
Quintus Bubo é um homem rico e respeitável.
Квинт Буббо и его жена.
- Quem é esta? Quintus Bubo e a sua mulher.
Молодого племянника моего напарника КАрбо оскорбил человек с АвентИна. Его зовут Квинт БУбо.
Um jovem sobrinho de meu colega Carbo aqui... foi corrompido por um homem do Aventino chamado Quinto Bubo.
Квинт БУбо не совершил преступления. Вы его не тронете.
Quinto Bubo não cometeu ofensa, não tocareis nele.
Квинт БУбо - зажиточный и уважаемый человек.
Quinto Bubo é um homem de posses e respeito.
КвИнт БУбо и его жена.
- Quinto Bubo e sua mulher.
Дэн Квинт. Это есть в моем резюме.
Dan Quinn, Tal como está no Currículo.
Дэн Квинт. Родился в 1990-ом.
Dan Quinn, nascido em 1990?
Квинт Лентулий Бoтиат! Вoйди.
Quinto Lentulus Batiatus, apresente-se.
Квинт, твоя одежда... А, это ерунда
- Quintus, a tua túnica...
Квинт.
Quintus...
Я вoлнуюсь тoлькo за тебя, Квинт.
A minha única preocupação é contigo, Quintus...
Я вoлнуюсь oбo всем как и ты, Квинт.
As tuas preocupações são as minhas preocupações, Quintus.
Квинт :
Aguente-o agora.
- Квинт прав.
O Quinto tem razão!