Кейлин Çeviri Portekizce
47 parallel translation
- А я Кейлин.
- E eu sou a Cailyn.
- Кейлин.
- Cailyn.
Кейлин?
Cailyn?
Эй, Кейлин?
Hei, Cailyn?
Давай, Кейлин, очнись.
Vamos, Cailyn. Acorda.
Очнись, Кейлин!
Acorda, Cailyn!
Кейлин, давай же.
Cailyn, anda lá agora.
Кейлин, ты меня слышишь?
Cailyn, estás a ouvir?
Давай, Кейлин!
Anda lá, Cailyn!
Почему ты не сказала мне, Кейлин?
Porque não me disseste, Cailyn?
Это Кейлин.
Esta é a Cailin.
Кейлин.
Cailin...
Кейлин защитит их.
A Kahlan está a manter todos seguros.
Кейлин, я не откажусь от своей миссии.
Kahlan, não posso desistir da minha demanda.
Кейлин которую я знаю, больше заботится о судьбе мира чем о своем счастье.
A Kahlan que conheço preocupa-se mais com o destino do mundo que com a sua felicidade.
Кейлин, ты не могла сделать это.
Kahlan, não podes ter feito isso.
Кейлин.
- Kahlan. - Cara.
Кейлин?
Kahlan?
Если ты сделаешь это сново, Кейлин заплатит ту же цену.
Se o fizeres outra vez, a Kahlan vai pagar.
Кейлин?
Kahlan? Consegues levantar-te?
Моя прекрасная Кейлин.
Minha linda Kahlan.
Я Кейлин Амнелл, Мать-Исповедница, и единственные законы в Серединных Землях, это те, что я поддерживаю.
Eu sou a Kahlan Amnell, a Madre Confessora, e as únicas leis nas Terras Médias são as que eu aplico.
Ты должна держать нас в игре достаточно долго, чтобы у Ричарда хватило времени найти и спасти Кейлин.
Não precisas de ganhar. Só precisas de empatar o suficiente para o Richard encontrar e salvar a Kahlan.
Ричарда хорошо защищают Кара и Кейлин.
O Richard está bem protegido pela Kahlan e a Cara.
Кейлин терпит меня из-за Ричарда.
A Kahlan atura-me por causa do Richard.
Все старшине Кейлин Берроуз.
Todas para a Sub oficial Kaylen Burrows.
Я понимаю, как на тебя давят, и как за тобой следят, Кейлин.
Entendo a pressão, a exposição a que está submetida, Kaylen.
После того, как Кейлин Берроуз изнасиловали, у нее взяли все анализы.
Kaylen Burrows fez um exame de violação na noite do ataque.
Я Кейлин.
Eu sou a Kayleen.
Кейлин!
É a Kayleen!
Ваш сын может продолжать величать себя Королем Севера, и Старки будут владеть всеми землями к северу от Рва Кейлин при условии, что он присягнет мне на верность.
O vosso filho pode continuar a chamar-se Rei do Norte e os Stark terão domínio sobre todas as terras a norte do Fosso Cailin, desde que ele me preste juramento de fidelidade.
Кейлин добавляет тростниковый сироп в свой кофе.
A Cailin coloca uma calda doce no dela.
Пока железнорождённые удерживают Ров Кейлин, наши армии застряли к югу от Перешейка.
Enquanto os homens de ferro tiverem Fosso Cailin, os nossos exércitos estão retidos a sul do Gargalo.
Я хотел обменять его на Ров Кейлин. Я уже пытался.
- Queria trocá-lo por Fosso Cailin.
Преподнеси мне Ров Кейлин.
Traz-me Moat Cailin.
Ров Кейлин твой, отец.
Moat Cailin é vosso, pai.
Да и в конце-то концов, я хочу, чтобы Кейлин знала, что кто-нибудь останется с ней и будет бороться за неё до самой смерти, ведь мы все этого заслуживаем ".
"E no fim, quero acreditar que a Kaylen sabe que ficaram com ela, " e lutaram por ela até à morte, como todos merecemos. "
- Это Ров Кейлин.
- O Fosso Cailin.
Пусть наше счастье простирается от Рва Кейлин до Последнего Очага.
Que a nossa felicidade se estenda desde Fosso Cailin à Última Lareira.
Мистер Кейлин, вы проживаете на участке мистера Орентала Джеймса Симпсона?
Sr. Kaelin, o senhor mora na propriedade do Sr. Orenthal James Simpson?
Мистер Кейлин, вы свидетель, а не подозреваемый.
Sr. Kaelin, o senhor é uma testemunha, não um suspeito.
Сейчас они расположились у Рва Кейлин.
Estão acampados em Fosso Cailin.
Возвращайтесь в Ров Кейлин.
Regressai a Fosso Cailin.
Я мог позволить воспоминаниям из этой временной линии угаснуть, но... если бы я сделал это, я бы потерял Джо и Циско, и Уолли, и Кейлин и тебя.
Tu sabes de tudo, não sabes? E sabes tudo sobre mim! Sobre o Joe!
Я мог позволить воспоминаниям из этой временной линии угаснуть, но... если бы я сделал это, я бы потерял Джо и Циско, и Уолли, и Кейлин и тебя.
Podia deixar as lembranças desta linha do tempo desaparecerem, mas assim eu perdia o Joe, o Cisco, o Wally, a Caitlin e a ti.
Кейлин.
Kahlan.
Собери столько людей, сколько сможешь, и езжай к Рву Кейлин.
Reúne os homens que puderes e vai até Fosso Cailin.