Кера Çeviri Portekizce
247 parallel translation
Давайте, опросите доктора Бейкера.
Vá e pergunte ao Dr. Baker.
Я боюсь, нам придется навестить этого доктора Бейкера.
Receio que tenhamos que que interrogar este Dr. Baker.
Уж не мистера пи Бейкера, того, что из агентства недвижимости?
Por acaso não é de Mr. Baker, o corretor imobiliário?
От него не уйдёшь просто так, как от мистера Бейкера.
Não vai ser tão fácil livrar-se dele como de Mr.
От него не уйдёшь просто так, как от мистера Бейкера.
Não vai ser tão fácil livrar-se deste.
Чего ждать от парней Райкера на этот раз?
Que andam os rapazes Ryker a tramar desta vez?
- Райкера?
- Os Ryker?
- Парни Райкера замучали его.
- Os rapazes do Ryker convenceram-no.
Тот новый человек застрелил его! Тот новый человек, который работает на Райкера, сделал это!
O forasteiro matou-o, o que trabalha para o Ryker.
Люди Райкера были повсюду.
Os homens do Ryker estavam todos por lá.
- Только люди Райкера и я.
- Só os homens do Ryker e eu.
Бог не создал эту местность только для одного человека, вроде Райкера.
Deus não fez toda esta terra só para um homem como o Ryker.
Я придумаю, как мы можем заставить Райкера отстать от нас.
Tratarei do assunto com o Ryker.
- Но ты не можешь поступить так, Джо. - Поступить как? Поехать в город, чтобы убить Райкера.
Mas não podes ir à cidade matar o Ryker.
- Миротворцы от Райкера.
- Mensageiros de paz, do Ryker.
- Я ушёл от Райкера.
- Vou deixar o Ryker.
У меня как раз с собой манускрипт доктора Брубейкера.
Trouxe o manuscrito do Dr. Brubaker e...
Пойду работать над книгой Брубейкера.
Tenho de ler o livro do Brubaker.
Я поливала растения из шейкера для коктейля.
Reguei as plantas com um copo do misturador.
Да, из маленького серебряного шейкера.
Um misturador prateado.
Ты от Бейкера?
Foi o Baker quem te enviou?
У Бейкера ничего нет.
O Baker não tem nada.
И два человека Бейкера должны были отвезти ее прямо в лагерь, выдумав, что за ними гонятся Апачи.
E dois dos homens do Baker iam levá-la até ao campo, fingindo que estavam a ser perseguidos por Apaches.
То есть, Вы держите у себя мистера Бейкера в качестве своего адвоката но Вы не можете идти вместе с ним по улице?
Quer dizer, que contratou o sr. Baker para ser seu advogado, mas não pode andar com ele na rua?
Мостик вызывает Райкера, срочно.
Ponte para Riker. Urgente.
Бортовой журнал, рапорт первого помощника Райкера :
Diário da nave, 1º Oficial Riker.
Привет, дорогая. Дай мне телефон Майкла Хансейкера.
Querida dá-me o número de telefone do Michael Hunsacker.
Тот тип, что стрелял в меня.... Это тот же альбинос, что пристрелил Хансейкера.
O tipo que me alvejou foi o mesmo que matou o Hunsacker.
Он был в доме Хансейкера. Я видел его, он видел меня.
Eu vi-o e ele viu-me em casa do Hunsacker.
Вы убили Хансейкера до...
Mataram o Hunsacker antes que ele...
Кера-Тера-Бера Отворись, пещера!
Abracadabra, abracadabra... abre-te sésamo!
Пробегая мимо свидетелей Виктории Адамс и Сандры Стайлз, а они его даже не замечают. Затем он спокойно заходит на второй этаж, да еще прямо на глазах патрульного Бэйкера. И, все это за каких-то полторы минуты.
desce a correr cinco lances de escada, passa por Victoria Adams e Sandra Styles, que não o vêem, aparecendo calmo e composto no 2º andar, ao Guarda Baker.
ДЖОНАТАН ФРЕЙКС в роли коммандера Уильяма Райкера
Todas às vezes que tenho que me transportar, sinto a mesma sensação.
Виолетта, отправляйтесь домой и приведите сержанта Бейкера.
Violet, vá até casa.
Бейкера.
Baker.
Вы знаете, что такое ружья Бейкера?
Sabe o que são rifles Baker?
- Ружья Бейкера.
- Rifle Baker.
Ружья Бейкера.
Baker rifles.
- Гилдер, Триллинга и Тома Брейкера в ЦУП. - Есть, сэр.
Gilder, Trilling e Tom Breaker, rápido.
Приворожи Джозефа Бейкера, Титуба.
Lance um feitiço no Joseph Baker, Tituba!
"а что если настал день Джимми Шейкера"?
"Será hoje o dia do Jimmy Shaker?"
А вы помните ваше свидетельство по делу некоего Дэна Бейкера?
Lembra-se de testemunhar no julgamento de Dan Baker?
Вы помните слушание по делу Дэна Бейкера, который убил двух человек и которого вы признали юридически полностью вменяемым?
Lembra-se de testemunhar no julgamento de Dan Baker? Um duplo homicídio especialmente brutal em que considerou o réu são?
Мистера Бейкера признали невменяемым и поместили в специальное заведение.
E o Sr. Baker foi considerado demente e hospitalizado.
И мистера Бейкера признали невиновным по причине невменяемости.
E o Sr. Baker foi considerado inocente por alegação de demência.
Он в роте Бейкера, 506-й.
Companhia B, 506.
А есть в роте Бейкера какой-нибудь хвастун? Можешь приблизительно показать, где они высадились?
Alguém deu à língua e disse onde era a zona de salto?
Нет, сэр. Но я знаю, что у роты Бейкера та же точка сбора, что и у нас.
Não, mas eles tinham o mesmo ponto de encontro que nós.
Или хотела сбежать, как от Бейкера?
Ou para fugir?
ДЖОНАТАН ФРЕЙКС в роли коммандера Уильяма Райкера
Quer lutar comigo?
ДЖОНАТАН ФРЕЙКС в роли коммандера Уильяма Райкера
Meu cronômetro interno e o computador da nave estão sincronizados.