English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Киста

Киста Çeviri Portekizce

75 parallel translation
ломо поу г киста амаломгс еимаи теяастиа.
Só que a lista de espera vai quase num yaren.
Свиной... свиной лист? Свиная киста. Киста?
- Quisto de porco.
О, такого названия быть не может. А, у моего отца была киста.
Não lhe chamam quisto!
У тебя там киста сальной железы.
O que tem aí é um quisto sebáceo.
Знаю, что киста, но она растет.
Sei que é um quisto, mas está a crescer.
О да, я абсолютно здоров, только сзади моей шеи - отвратительная киста.
De perfeita saúde, mas tenho um quisto repugnante no pescoço.
И вдобавок, сегодня утром я встал и заметил, что у меня... киста или что-то вроде гнойника вот здесь, на шее.
E esta manhã quando me levantei eu notei que tenho um... quisto ou um género de ichaço... na minha nuca.
Лопнула киста.
Foi um quisto que rebentou.
А может образоваться киста, тогда ты будешь жить.
Ou formar-se-á um cisto, e poderá viver.
На его гипофизе. Это киста кармана Ратке.
Na pituitária, é um quisto de Rathke.
Этот парень говорит, что у меня небольшая киста.
Este tipo diz que é uma espécie de cisto.
- Киста кармана Ратке.
- É um cisto de Rathke.
И киста в его печени.
E tem um quisto no fígado.
Я знаю. Киста затоплена.
Os sacos inundaram-se.
- Киста или миома?
- Quisto ou tumor?
- Киста!
- Quisto!
"Киста".
Quisto.
Никаких признаков инфекции желчного пузыря. Но там была киста.
Não há sinais de infecção da vesícula, mas havia um quisto.
А если киста, это не киста?
E se o quisto não for um quisto?
Я сказал — "это не киста". Я не говорил, что это ничто.
Disse que não era um quisto, não disse que não era nada.
А что, если это лопнувшая дермоидная киста?
E cisto dermóide rompido?
- Огромнейшая киста.
- Um quisto enorme.
Я подумала, что может быть бронхогенная киста или заращение бронхов.
Pensei num quisto bronco genético ou...
- Киста? - Большая киста.
- Um grande quisto.
Одиночная киста гигантского размера исключает такие процессы диффузии, как склеродермия или волчанка.
Um único quisto de tamanho gigante pôs de parte um processo difuso como escleroderma ou lúpus.
Киста в правой доле.
- Está na cara.
Дело не в том, что вызвало кисту. Дело в том, что вызвала киста.
Não me refiro ao que provocou os quistos, mas ao que eles provocaram.
Киста - это симптом, а не диагноз.
Os quistos são sintomas, não o diagnóstico.
Если только это не множественная киста, которая поразила другие органы. Как паровой каток.
A menos que seja um quisto múltiplo, com ligações a outros órgãos, como um cilindro.
У неё лопнула киста!
Rasgaram um quisto!
Так... это просто киста, так?
Portanto... É só um quisto, certo?
А это церебральная киста.
Aqui está um quisto cerebral.
Киста в плевре около лёгких.
Um quisto na pleura em torno dos pulmões.
То, что показалось вам кистой во время полного сканирования... Без глюкозы это неважная киста.
O suposto quisto que descobriste através do exame geral sem glucose é irrelevante.
Что необычно, так это то, что киста сформировала вокруг себя.
Incomum é o que o cisto está circundando.
Это крупная паразитарная киста. - О, Боже...
A massa é um quisto parasítico.
Здесь имеет место киста бедренной кости.
Há um quisto ósseo neste fémur.
Гигантская киста.
Um quisto enorme.
У Ноа была киста на печени, и она разорвалась, поэтому ему было так больно.
O Noah tinha um quisto no fígado que rompeu, e é isso que provoca as dores. Um quisto?
Киста? Откуда у него киста?
Porque haveria de o ter?
Крупная была киста.
Este quisto era enorme.
Какая-то киста или нечто вроде.
Por causa de um quisto, ou lá o que foi.
Это ложная киста.
É um cisto acidental.
Думаю, это была обычная киста.
Acho que foi um quisto mal diagnosticado.
На носу, почти киста.
- No nariz, quase um quisto.
Доброкачественная киста.
Um quisto benigno.
На поджелудочной железе образовалась огромная киста.
Havia um grande quisto no seu pâncreas.
Ну, вначале я думал, что это доброкачественная киста, но, похоже, скорее всего, это кистозная гигрома.
Ao início pensei que era um quisto benigno, mas parece ser um linfangioma.
Итак, это киста и она давит на дыхательные пути Кайла, ток что нам придется удалить ее как можно скорее.
É um quisto e está a comprimir as vias respiratórias do Kyle, portanto temos de removê-lo o quanto antes.
Дуральная киста, я ее разрезал.
É o saco dural.
Арахноидальная киста в нижней части позвоночника
Um cisto aracnóide na parte inferior da coluna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]