Китс Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Это - Китс.
Shelley.
- Это всё равно Китс. - Нет, Шелли.
É de Shelley.
Китс.
Keats.
Катулл, Тарболд, Китс... и сотни других.
Catulo, Tarbolde, Keats, e uma centena de outros.
Помнишь, что сказал Китс про истину? "Красота есть истина, истина есть красота."
Lembra o que dizem as crianças sobre a verdade?
Рудники Китс и Аврора объединены с соседними мелкими участками, приобретёнными компанией "Клад".
"O funcionamento das velhas minas Aurora e Keets e de... " um pequeno número de concessões adjacentes está consolidado, " com acesso através da antiga propriedade do tesouro escondido.
Их робостью объятий белоснежных. " Китс.
Graça suficiente para me agradar " - Keats.
Китс, Па Бель Дам Сане Мерси?
Keats, "La Belle Dame Sans Merci"?
- Китс.
- Keats.
- Ох, Рози, это Китс.
- Oh, Rosie, é Keats. Brilhante!
Еще он завещал 5 000 долларов детям из фонда Риск Мьюзик, 10 000 долларов вам, мистер Китс.
Ele legou 5 mil dólares para o Fundo Musical para Crianças em Risco, 10 mil dólares para si, Mr.
И, таким образом, Сент-Китс и Невис поддерживают предложение.
E, portanto, São Cristóvão e Nevis apoiam esta proposta.
Сент-Китс, Антигуа, Сент-Винсент, Сент-Люсия,
St. Kitts, Antigua, St. Vincent, St.
Где же мистер Китс?
Onde está Mr. Keats?
Мистер Китс сочиняет и не желает, чтобы его беспокоили.
Mr. Keats está compondo e não quer ser perturbado.
Мистер Китс ухаживает за ним в одиночку.
O Sr. Keats cuida dele sozinho. É um trabalho difícil. O Sr. Keats cuida dele sozinho.
А вы не прочь пошутить, мистер Китс?
Você gosta de piadas, Sr. Keats?
Но вы не танцуете, мистер Китс.
Mas você não dança, Mr. Keats.
У меня есть кое-что для вашего брата, мистер Китс.
Eu tenho algo para o seu irmão, Sr. Keats.
Мне так жаль, что я не смогла всецело полюбить вашего "Эндимиона", мистер Китс.
Lamento muito que eu não pude amar seu Endymion completamente, Sr. Keats.
Ну, Китс, надеюсь, вы не забыли свой фагот.
Bem, Keats, Espero que não tenha esquecido a seu fagote. [fláuta]
– Здравствуйте, мистер Китс.
- Olá, Sr. Keats.
Мистер Китс умер.
Sr. Keats morreu.
Китс, нас ждёт Рейнолдс.
Keats, os Reynolds estão nos esperando.
Где бы ни был счастлив мистер Китс, мы будем за него только рады.
Desde qu o Sr. Keats esteja feliz, nós estaremos felizes por ele.
Возможно, мистер Браун хочет, чтобы мистер Китс принадлежал только ему.
Talvez o Sr. Brown queira o Sr. Keats todo para ele.
Джон Китс ".
John Keats. "
Просим, мистер Китс.
Por favor, senhor Keats.
Китс, мы сегодня даём уроки поэзии?
Keats, estamos ensinando poesia hoje?
Мистер Китс совершенно изумительный.
Mr. Keats é muito brilhante.
Мистер Китс знает, что не может оказывать тебе внимание.
Mr. Keats sabe que ele não pode gostar de você.
мистер Китс ведёт себя очень странно.
Mr. Keats está se comportando muito estranhamente.
Китс!
Keats!
День потерян, Китс?
Terminamos por hoje, Keats?
Мистер Китс.
Mr. Keats.
Мистер Китс – наша пчёлка.
Mr. Keats é uma abelha.
Чтобы миссис Китс обновила себе шляпку.
Para manter a Sra. Keats com fitas francesas.
" Мой дорогой мистер Китс, спасибо вам за ваше письмо.
" Meu caro Sr. Keats, agradeço a sua carta.
Мистер Китс не приехал.
Mr. Keats não está voltando.
Здравствуйте, мистер Китс.
Olá, Sr. Keats.
Фанни, миссис Дилк говорит, что мистер Китс намерен снова поселиться с нами по соседству, и она хочет знать, нет ли у меня возражений.
Fanny, a Sra. Dilke está me dizendo que Keats está propondo mudarr-se como vizinho novamente, e ela quer saber se eu tenho quaisquer objeções.
Мистер Браун и мистер Китс – лучшие друзья.
Mr. Brown é o melhor amigo do Sr. Keats.
Мистер Китс не может позволить себе жениться.
Mr. Keats não se pode dar ao luxo de se casar.
Мистер Китс уехал в Лондон без плаща.
Mr. Keats foi para Londres sem casaco.
Китс уже просил о встрече с мисс Брон, но я убедил его, сказав, что она уехала в город.
Keats já pediu para ver Miss Brawne, mas eu administrei-o e disse que ela tinha ido para a cidade.
Конечно, мы сделаем всё возможное, чтобы мистер Китс поправился.
Por favor, nós Brawnes faremos tudo o que pudermos para restaurar a saúde do Sr. Keats.
Я был бы весьма благодарен, мистер Китс, за ваше мнение о моей новой картине, "Пещере отчаяния".
Eu valorizaria muito a sua opinião, o Sr. Keats,... sobre minha nova tela, The Cave of Despair.
Мистер Китс уехал надолго?
Há quanto tempo o Sr. Keats foi embora?
Мистер Китс?
Sr. Keats?
Мистер Китс умер.
Mr. Keats morreu.
Да, пожалуйста, составьте нам компанию, мистер Китс, пожалуйста.
Mamãe, posso convidar o Sr. Keats para a ceia de natal? Sim, por favor junte-se a nós, Sr. Keats, por favor.