Клева Çeviri Portekizce
22 parallel translation
... как только вы закинули удочку, и для наилучшего клева это создаст правдоподобную и подвижную...
- -Uma vez que entres na linha e enquanto lá estás..... Ajuda-te a criar uma errática e realista....
Конечно, "У Ральфа" клева и не бывает.
Não, esse Ralphs não dá nada.
Правда клева, а? Посмотри-ка.
Muito fixe, não?
Да, Кит будет выглядить так клева.
Sim, o Keith vai ficar uma brasa.
нет, это клева.
Não, não. É na boa.
Клева!
Legal!
Здесь милашки стоят и клева ждут!
Damas adoráveis à espera de uma mordidela.
и продолжать бороться, что будет клева.
E vamos travar esta boa luta, o que vai ser porreiro.
- Сегодня нет клёва. - Надо подождать.
- Hoje não mordem.
Всё равно ничего не поймаем, клёва не будет. Слишком жарко.
Os peixes não vão morder o isco, está demasiado calor.
Клева.
Boa.
Клёва.
Porreiro.
Это так клёва!
É fantástico para ti!
- Конечно. - Клева.
- Com certeza.
Просто жду клёва.
- Sim, á espera da fisgada.
Иногда он торчит там даже тогда, когда клёва точно не будет.
Às vezes, vai para lá, mesmo quando não há peixe.
клёва.
Fixe.
Ожидание клёва.
- À espera de morder a isca.
- Клёва.
Este é o cérebro de lobo!
Клёва, да?
Está ótima, não está?
Клёва.
Molho incrível.
Клёва и удар по плечу?
Molho incrível e uma pancada amigável?