English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кличка

Кличка Çeviri Portekizce

256 parallel translation
Мы знаем, что это кличка.
Sabemos que é falso.
- Откуда такая кличка?
Não sei.
Так тебя называют или у тебя есть кличка?
É assim que te chamam, ou tens uma alcunha?
- Нет. Ты не можешь обвинить Генри потому, что Губкам не нравится ее кличка.
- Ouve, Charlie, não podes culpar o Henry por a Lábios Quentes Houlihan não suportar o nome dela!
Это кличка для внутренней связи.
É a sua alcunha!
Кличка, так же, как и у вас.
Apelido, como você tem um.
Кличка Брут. 30 к 1.
Chama-se Brutus. É 30 para 1.
- Наверное нет. У него была кличка "Лунный".
- Não, acho que a alcunha era "Moonlight".
Что значит эта кличка?
E o nome Hudson Hawk?
Я вызову их, когда будет нужно! Ваша кличка?
É habitual perguntar se usam outro nome!
Может, это кличка Жасмин?
Pode ser uma alcunha da Jasmine.
У одного кличка Диллинджер, другого зовут Аккордеон...
Um chama-se Dillinger e outro Acordeão.
Кличка :
Nickname :
Клёвая кличка. А настоящее имя?
Qual é o teu verdadeiro nome?
А поскольку ты будешь моим псом, твоя новая кличка будет "Бобик".
Como serás o meu cão, o teu nome passa a ser... Malhado.
Кличка у него такая.
Esse é seu apelido.
Это кличка предполагаемого наемного убийцы, сэр.
É provável que esse seja o nome de um assassino mercenário.
У него еще есть кличка Гарри "Порублю вас топором".
Também conhecido por "corto-te de cima a baixo com um machado" Harry.
Фанзи - это кличка Артура Фанзирелли.
Fonzie é a alcunha do Arthur Fonzerelli.
- А какая у тебя "кличка"?
- Qual é o teu nome do meio? - Não, esquece.
- Да, но его кличка Ред. - Нет.
- Não é não, é Eric.
- Откуда эта тупая кличка?
- Porquê esse estúpido nome?
Его кличка "Нога", он может послать мяч через всё поле.
Chamam-lhe o "Pé Canhão" porque marcava golos da sua grande área.
Это его кличка, тупица.
O nome dele é Guarnere, palerma.
- Кличка "Ковбой". - Из Техаса что ли?
- Conhecido como cowboy.
- Это моя кличка.
É apelido.
Кевин Миллер, кличка Сэндмэн.
Kevin Miller, conhecido por Sandman. Ouviste?
Агент 1-3-6-4, кличка Бадди.
Agente 1364, AIKA Buddy.
Это же собачья кличка.
Isso é um nome de cachorro.
Пако - это его кличка в банде.
- No gang é que era Paco.
Теперь это моя новая кличка?
É a minha nova alcunha?
Ты знаешь, что твоя кличка " Мистер Большой...
Sabes a tua alcunha, Sr. Grande...
Его кличка - - Медведик.
Pooh-Bear é a alcunha dele.
у меня была кличка для тебя. Хочешь знать что это было?
Eu tinha uma alcunha para voce. quer saber qual era?
СломанньIй Член, вроде, популярная кличка.
- Pau-quebrado parece ser popular.
Это или кличка вашего первого домашнего любимца плюс улица, на которой вы выросли,..
Ou é o nome do teu primeiro animal de estimação e a primeira rua onde viveste.
Будто кличка собачки чихуахуа.
Parece o nome dum Chihuahua.
- В 70-х был один чувак, который играл за Knicks. Его звали Ёрл Монро, а кличка у него была The Pearl.
No anos 70 havia um tipo que jogava nos Knicks, Earl Monroe, a sua alcunha era "The Pearl".
Реджинальд Нил, кличка Герцог. Кэвин Сираччи, кличка Мочила. Николас Сэвидж.
"Reginald'Duque'Neil, Kevin'Abafador'Sirraci, Nicholas Savage,"
Некоторые называют тебя Элмер, а это просто кличка.
Alguém chamar-te Elmer, é mau.
Его кличка "Мясник".
Chamam-lhe o "O Carniceiro".
Его кличка...
Ele dá pelo nome de...
Франсис Уорн и Робер Буланже, кличка Боб Буланже.
Francis Horn e Robert Boulanger, mais conhecido por Bob.
У меня до этого была только одна кличка - "Ленивый".
A única outra alcunha que tive foi "Preguiça".
- Мм, мм, его кличка Хуч, но...
- Chama-se Hooch.
Это кличка.
É um nome falso.
Прошлая кличка "Упёртый".
Alcunha "O Mula".
"Фонзи" - это кличка.
Não, não.
Это кличка.
Dispensa explicações.
- О, Крул... - Ему идёт, хорошая кличка.
Bem, claro, porque isso é realmente...
Кличка
Indian Runner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]