English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Клэренс

Клэренс Çeviri Portekizce

66 parallel translation
Звал, Клэренс. Oдному человеку, там, внизу, нужна помощь.
Um homem na terra necessita da nossa ajuda.
Клэренс Oдбоди, АК-2.
- Clarence Odbody, A-S-2.
Клэренс.
- Clarence!
Да, Клэренс, Клэренс.
- Clarence! Clarence!
Кстати, Клэренс, сколько тебе лет?
Que idade é que tens, Clarence?
- Клэренс. - Да, Джордж?
- Clarence...
Пожалуйста, Клэренс, ответь.
Por favor, Clarence, diz-me onde está ela.
Клэренс!
Clarence!
Клэренс!
Clarence! Clarence!
Помоги мне, Клэренс!
Ajuda-me, Clarence.
Помоги мне, Клэренс, пожалуйста.
Ajuda-me, Clarence, por favor.
Молодец, Клэренс.
Força, Clarence.
Клэренс Биггс! Ну, конечно!
Clarence Beeks?
... во главе охраны мистер Клэренс Бикс из "Lyndhurst Security". Клэренс Бикс.
O responsável pele segurençe é o Sr. Beeks, director de Lynhurst Security.
- Возвращайся в постель, Клэренс.
Volta para a cama, Clarence.
- Клэренс Соффел, вы очень много грешили!
Clarence Soffel, tens-te portado tão mal!
- Клэренс!
Clarence!
- Маргарет, Эдди, Клэренс.
Margaret, Eddie, Clarence.
Клэренс, прекрати.
Clarence, pára com isso.
- Клэренс?
Clarence.
- Клэренс, подожди.
Clarence, espera.
Эдди? Клэренс?
Eddie?
- Клэренс?
Clarence?
Ну спасибо тебе, Клэренс.
Clarence. Muito obrigada.
- Спасибо, Клэренс.
Obrigada, Clarence.
Эдди... Я хочу, чтоб Клэренс сидел рядом с тобой в кэбе.
Eddie, quero que deixes o Clarence sentar-se ao teu lado no táxi.
Клэренс, надень шапку.
Clarence, põe o teu chapéu.
Теперь слушай, Клэренс. Чем больше я слышу об этом уёбке Дрексле, тем больше убеждаюсь, что ты поступил правильно.
Agora vê, Clarence, quanto mais eu oiço sobre este filho da mãe deste Drexl... mais penso que fizeste a coisa certa.
Я не знаю никого под именем Клэренс, но, возможно, мой муж знает.
Eu não conheço ninguém chamado Clarence. Talvez o meu marido saiba.
- Клэренс, мы можем ехать?
- Podemos ir?
ура! Вы - прямо современный Клэренс Дэрроу.
É o Clarence Darrow dos nossos tempos.
Клэренс, твои позиции уязвимы из-за преступности.
Está vulnerável no crime, Clarence.
Клэренс, он хочет приступать.
Quer avançar, Clarence.
Я действительно считаю, что мы нащупали нечто стоящее, Клэренс. Но если продолжать так и дальше... не разобравшись, тебя могут назвать... самым опасным человеком в Америке.
Acho a sua perspectiva interessante, mas se continua, ainda é considerado o homem mais perigoso da América.
Молодец, Клэренс.
Lindo menino, Clarence.
Я больше года назад говорил Ройсу избавиться от него. Но Клэренс не хотел злить священников до окончания выборов.
Disse ao Royce para se descartar do tipo há um ano, mas o Clarence não queria chatear os pastores antes das primárias.
Ты думаешь, Клэренс Ройс окажет тебе такую услугу?
Achas que o Clarence Royce vai fazer-te esse favor?
"Клэренс Ройс не сделал этот город безопасным."
"Clarence Royce não tornou esta cidade segura."
А я вот их выцарапываю, и паясничаю, ради того, чтобы они у тебя были, Клэренс.
Mas esforço-me, pedincho para o fazer por si, Clarence.
Хочешь провести кампанию с моими деньгами по жопой... сделай так, чтобы твои люди от меня отьебались, Клэренс.
Se quer gerir uma campanha com o meu dinheiro a servir-lhe de almofada, tem de dizer aos seus homens que me deixem em paz, Clarence.
Клэренс, мне уже ничего не светит на выборах, даже в команде.
Clarence, neste momento, nem com o Bond me safo.
Черт возьми, Клэренс.
Porra, Clarence.
Да кто, черт возьми, теперь понимает, что ты имеешь в виду, Клэренс?
Mas alguém percebe o que tu queres dizer, Clarence?
Твое слово, Клэренс.
A tua palavra, Clarence.
Посмотри на себя, Клэренс.
Olha para ti, Clarence.
Ты- - твоя беда в том- - да пошел ты, Клэренс.
Tu... o teu problema... Vai-te catar, Clarence.
Но, послушайте. Я бы здесь не сидел, если бы не верил, что Клэренс Ройс... искренне предан этому городу и его жителям.
Mas eu não estava aqui se não acreditasse que Clarence Royce é dedicado a esta cidade e aos seus habitantes.
Клэренс не должен был идти на новый срок по самым разным причинам.
O Clarence não se devia ter recandidatado, por vários motivos.
Клэренс сказал мне, что он тебя поддержит.
O Clarence vai ficar contigo. Ele disse-me.
Клэренс Уилкокс.
Fala-me da identificação.
Клэренс!
Saia daqui! - Clarence!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]