Кобель Çeviri Portekizce
100 parallel translation
Не называй так меня, ты, старый кобель.
Não me chames querida, velho cão.
Мало того, что ты отказываешься заводить ребенка. а не я ли тебя предупреждала, что если ты вернешься назад ты, белый ирландский кобель...
Não quereres filhos é mau, mas voltares para a Polícia, nunca... meu machão!
Ну ты во сне и кобель
Belíssimo sonho.
Ну ты кобель!
Seu safado!
Да, похоже я действительно кобель.
Sim, acho que sou um safado.
Просто кобель!
Porcalhão!
Быстро иди домой, кобель! Парад окончен!
Podes voltar para dentro, ela já se foi!
Ваш муж - сумасшедший кобель.
O seu marido é doido.
- Почему это не застиг? Кобель.
Quem disse que perdemos as chamas?
Кобель проклятый!
- Seu estúpido de merda!
Нет, кобель.
Não, cão.
Можешь мне поверить, это был жестокий старый кобель.
Macea... - Sou o Inspetor Thom...
Вонючий кобель!
'Hijo de puta'!
- Проклятый кобель.
-'Hijo de puta'!
Ну что, кобель, хочешь девочку, которая не может сказать "нет"?
Que tal, bonzão? Queres tirar proveito de uma rapariga fácil?
Кобель-чемпион.
Eu adoro aquele gajo.
Я бы оценил это, если бы один человек на этом корабле не настаивал, что я есть зло, распутный кобель
Agradecia se toda a gente nesta nave não partisse do princípio que eu sou um canalha mau e lascivo.
Я что, теперь кобель?
- Então, agora sou um cão?
Ты кобель.
És um cão, meu.
Ну и кобель.
Que burgesso.
А, кобель.
O burgesso.
Ну и кобель.
Que grande burgesso.
Там раз пять встречаются слова : наркота, кобель и стриптизёрша?
Usou as palavras "traidor" e "vagabunda" cinco vezes?
Похотливый кобель!
Com uma vagabunda!
Кобель сорвался с цепи, побежал за своей секретаршей, как там её...
Pela Danken Shane, ou lá como se chama a secretária dele. Por isso...
- Роджер Бурк, жирный кобель! - Убери руки!
Roger Burke, meu cabrão, que fazes em Londres?
А, старый кобель.
Seu malandro!
Да, он кобель.
Sim, é um mulherengo.
Ах ты кобель!
Seu cachorro!
Твой, что ли, кобель Нет, не похоже, что твой.
É o teu homem ou qualquer algo assim? Não, não creio.
Я поверхностный, нечувствительный кобель, и хреновый друг.
Sou um idiota fútil e insensível e uma desilusão como amigo.
Сэм не кобель.
O Sam não é um canalha.
Да это, самый озабоченный кобель, из всех, кого я знаю.
Aquele cabrão é o gajo com mais tusa que conheci.
Я активный кобель. Я всегда был кобелем.
Sempre fui o macho.
Нейл - это кобель, понимаешь, о чем я?
O Neil é o machão, porra. Sabes o que quero dizer?
Я только говорю, что если люди всех расставляют, кто там сучка, а кто кобель, это не... это не означает, что всё так и должно быть.
Estou apenas a dizer que só porque as pessoas esperam uma gaja e um macho... isso não significa que é assim que tem de ser.
Джули хорошая девочка, а ты... ты кобель.
A Julie é uma boa rapariga, e tu... és um rafeiro.
Это был кобель, не сука.
Era um cão, não uma cadela.
Ах ты кобель!
Seu cão!
Ты не - бродячий кобель, Хэнк Муди.
Não és nenhum cão vadio, Hank Moody.
А кобель лижет твое имя?
Gosta de Dick? Já deixou o seu cão lamber o seu nome?
У меня когда-то такая тоже была, только, наверно, он был вдвое больше. Чистокровнейший кобель.
Certa vez tive um cão como esse, só que era bem maior... de raça.
Я подонок и кобель, меня стоит пристрелить
Eu sou um traste, pareço uma gata com cio e devia ser fuzilado.
Лучше б восхищался, а не высмеивал, кобель.
O que devia ser admirado e não ao contrário, proxeneta.
Да что ты говоришь, кобель.
E aí... borracho?
Ну ты кобель!
Seu grande cão!
Мы называем его Псом... потому что он... настоящий кобель. Можете начать поиски в любом баре Нового Орлеана.
Comecem por todos os bares de New Orleans.
Я первый ее увидел, кобель похотливый.
Eu vi-a primeiro.
- Ну не юли, грязный кобель.
- Oh...
Кобель вшивый!
- Seu cão de merda!
Большое спасибо, сэр. Он изменяет мне, кобель!
Ele anda a trair-me, o cão!