English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кодеин

Кодеин Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Мы принимали морфин, диаморфин, циклозин, кодеин, темазепам... нитразепам, фенобарбитон и амитал натрия... декстропропоксифен, метадон, налбуфин, петидин, пентазоцин... бупренорфин, декстроморамид, хлорметиазол.
Tomávamos morfina, diamorfina, cyclozina, codeína, temazepam, nitrazepam, fenobarbital, amital sódico, dextropropoxifeno, metadona, nalbufina, petidina, pentazocina, buprenorfina, dextromoramida, clormetiazole ;
И общеукрепляющий жидкий кодеин.
E hidrocodeína extra-forte.
Ќаш старый при € тель - кодеин.
É a nossa velha amiga a Sra. Codeína.
Отличный кодеин.
A maravilhosa codeína!
Кодеин?
- Codeína?
Продолжайте вводить кодеин... но только до четверга... а потом переведите на антибиотики.
Mantém a dose de codeína... até quinta-feira... e dá-lhe o antibiótico.
Он достал меня, и я добавила в его эхинацеиновый чай кодеин.
Estava a chatear-me, por isso reforcei o chá de equinácia com codeína.
Кодеин?
Codeína?
- Мне нужен кодеин.
Preciso de minha Codeína. Não, Terry.
- Мы можем получить кодеин без рецепта, верно?
Podemos comprar aqui Codein sem receita, não é? - Não!
В этих таблетках кодеин?
Esses comprimidos têm codeína?
Кодеин, бурбон...
Codeína, Bourbon...
Мой сын, Этан, который вынужден был принимать кодеин в 3 часа ночи и он ещё и виноват?
O meu filho, Ethan, que teve que tomar 2 codeínas às 3h da manhã, partilha a culpa?
Водка, кодеин, экстази, фенилициклидин, снотворное, догнался дреноочистителем.
Vodka, codeína, Ecstasy, PCPs e soporíferos, com um Drano Chaser.
Кодеин, морфин, демерол...
Codeína, morfina, Demerol...
Скажи им, чтобы привезли с собой что-то сильнее чем кодеин
Diga-lhes para trazerem algo mais forte que codeína.
Согласно медицинскому файлу жертвы, две недели назад ему выписали кодеин - он сказал доктору, что повредил руку при падении.
Segundo o prontuário da vítima, há duas semanas ele recebeu uma prescrição de codeína. Segundo o médico, ele magoou-se numa queda.
Аддерал, ксанакс, тразодон, клонопин, оксикодон, демерол, дарвоцет и кодеин.
Ritalina, Xanax, Trazodona, Kolonopin, Oxicodona,
Буду должна тебе кодеин.
Devo-te um pouco de codeína. Estou a brincar.
- И вот ещё. Не помешает принять кодеин, если тебе понадобиться унять боль в жопе.
- Também devias tomar Codeína caso precises limar as arestas.
Ты сказал медсестре, что у тебя аллергия на кодеин, что сокращенно "дайте мне что-нибудь посильнее", что соответствует вашему видавшему и лучшие виды костюму.
A alergia à codeína que contou à enfermeira. Isso é a abreviação para : "Dá-me uma coisa forte".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]