Конъюнктивит Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Поверьте мне, острый инфекционный конъюнктивит с осложнениями, и Вы история.
Um caso agudo de conjuntivite e está arrumado.
Инфекционный конъюнктивит!
Conjuntivite contagiosa.
Меньше всего мне нужен конъюнктивит.
A última coisa que preciso é de uma inflamação.
У тебя был конъюнктивит на прошлой неделе.
Já tiveste conjuntivite na semana passada.
У нас инфекционный конъюнктивит.
Apanhámos uma conjuntivite.
Вот так получают конъюнктивит.
Bem, é assim que se apanha a conjuntivite.
У него конъюнктивит.
Ele está com conjuntivite.
У нас у всех бы был конъюнктивит.
Todos estaríamos com conjuntivite.
Ой, у тебя опять конъюнктивит?
Apanhaste uma infecção outra vez?
Конъюнктивит.
Conjuntivite.
Еще и двухсторонний конъюнктивит добавился.
E agora tem conjuntivite bilateral.
Воспаленные суставы, повышенные лейкоциты, лихорадка. Конъюнктивит.
Articulações inchadas, contagem de glóbulos brancos elevada, febre e conjuntivite.
- А я такая : "Подружка, не надо использовать мой карандаш для глаз, если у тебя конъюнктивит".
Eu era do tipo : "Fedelha, não vais usar o meu eyeliner se tiveres conjuntivite."
Я еще не вылечил конъюнктивит.
Estou a recuperar de uma conjuntivite.
П.С.П. не объясняет инфекцию на коже или конъюнктивит.
O pó de anjo não explica as infecções cutâneas ou a conjuntivite.
и конъюнктивит является симптомами, из-за которых они казались одержимыми.
Sim, a infecção cutânea e conjuntivite são ambas sintomas, por isso pareciam estar possuídas.
Может, когда он опять подхватит конъюнктивит на работе, она будет держать голову и капать ему в глаза.
Talvez da próxima vez que ele tiver conjuntivite no trabalho, pode ser ela a segurar-lhe na cabeça e tentar pôr-lhe as gotas nos olhos.
Так. Я воспользовался автобусом и сразу получил конъюнктивит. ( на плакате : "Не пользуйтесь автобусом, вы подцепите заразу." )
É, andei uma vez de autocarro e apanhei uma infeção no olho.
Да, и тут у всех конъюнктивит.
E todos aqui têm conjuntivite.
Конъюнктивит. * ( * - воспаление слизистой оболочки глаза )
Quase. Conjuntivites.
Конъюнктивит это не экстренный случай.
Conjuntivites não é uma emergência.
Меня вызвали вылечить конъюнктивит, а не открыть венерологическую клинику.
Concordei em tratar de uma conjuntivite, não criar uma clínica de DST.
У тебя начинается конъюнктивит.
Acho que estás a ficar com conjuntivite.
Купер, у тебя конъюнктивит?
Cooper, está com conjuntivite?
Нет, это не конъюнктивит, мэм.
Não é conjuntivite.
Отобрали 10 лет жизни, паршиво платили, работала в подвале, на потолке - летучие мыши, из-за них подцепила конъюнктивит или аллергию.
Tiraram-me 10 anos de vida, deram-me um salário de merda, meteram-me numa cave com o teto cheio de morcegos, que me passaram uma conjuntivite ou, pelo menos, uma alergia...
Рада, что конъюнктивит проходит.
Ainda bem que a conjuntivite está controlada.
Я заявил о моей любви к тебе. А последний раз, когда я смотрел в твои глаза был тогда, когда у тебя был конъюнктивит.
Declarei o meu amor por ti e a última vez que olhei nos teus olhos foi quando pensaste que tinhas conjuntivite.
Думаю, у неё опять конъюнктивит.
Acho que ela tem conjuntivite, outra vez.