English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Копеек

Копеек Çeviri Portekizce

26 parallel translation
"Почему 5 копеек больше, а 10 - меньше?"
A moeda de cinco copeques é maior que a de dez?
Есть пара копеек? Можем скинуться на торт с эскимо.
- Podemos dividir uma torta.
15 копеек.
( kopeck - moeda russa )
Пять копеек, если ты выиграешь.
Cinco kopecks se ganhar.
- 15 копеек.
São 15 kopeks.
Продаются по пять копеек за дюжину.
São uma bagatela.
Цель в 5 копеек.
- Mais vale ser em grande.
Я слышал в северной провинции, у них есть куча копеек.
Ouvi falar, na província do Norte, têm lá um punhado de infectados.
Капли его крови исцелили лазарет на 500 копеек... в северных мёртвых землях.
quero dizer, gotas do seu sangue curaram uns 500 infectados... nas terras mortas do Norte.
"Руфлер" это какой-нибудь "Рейн" - транспортировка чего-то из южной оконечности в Убежище... создание лекарства для копеек.
"Rufler" é, uh o que quer que "rhine" seja uh, transportar algo do extremo Sul para Haven... para criar um antídoto para os infectados.
Механики говорят, что когда я в том году заехал в первый пит-стоп,... у меня глаза были по семь копеек даже белков не было видно....
Os mecânicos disseram o ano passado, à chegada da primeira paragem nas boxes e os meus olhos tavam em bico, não se conseguia ver o branco dos meus olhos durante todo o tempo.
И больше никаких копеек.
- Acabaram-se as bagatelas.
Я дала им соус, стоивший 85 копеек, и это был триумф.
Dei-lhes um molho que custou 85 kopeks e foi um triunfo.
Я просто подумал, что она могла бы подкидывать пару копеек Эду, взяв своим шофёром.
Acabei de pensar que talvez ela pudesse pagar ao Ed e ele conduz.
Раз тут все такие активные, я бы тоже вставил свои пять копеек.
Sabem que mais? Já que todos estamos a contribuir, posso fazer uma sugestão?
Нужно быть полным идиотом, чтоб вставлять свои пять копеек.
Não ultrapasse. Só se fores um completo idiota para dares a tua opinião.
Постановлением определена также выкупная цена земельного участка и расположенных на нем здании, сооружении, построек в размере 639,540 рублей 27 копеек.
O Decreto determina que o valor de compra do terreno e das estructuras é de 639.540,27 rublos.
Суд считает верным определение выкупной цены в размере 639,540 рублей 27 копеек, на основании оценки, произведенной администрацией.
O Tribunal confirma o valor de compra de 639.540,27 rublos como foi determinado pela avaliação da Administração da Cidade.
Возьмём мы на эти 639 тысяч рублей 27 копеек вот эту халупу рядом с Анжелой.
Nós vamos ter que comprar a porcaria daquele apartamento perto da Angela com aqueles 639.000 rublos e 27 kopecks.
- Да я тебе отвечаю, у него глаза по 5 копеек, рот открыл, стоит голый, пошевелиться не может, его прямо парализовало.
Estás a gozar! Olhos esbugalhados, a boca escancarada! Nem sabia o que fazer, ficou ali especado...!
Вставлю свои пять копеек.
Meus dois centimos?
- Что? У тебя зрачок с пять копеек.
A tua pupila tem o tamanho de uma moeda.
Ладно, вот мои пять копеек. Я против.
O meu conselho sobre isso.
- Так точно. Позовем еще раввина и протестантского падре. Пусть вставят свои пять копеек.
Vamos convidar também um rabi e um padre protestante qualquer, para agradarmos a toda a gente.
Ладно, ты вставил свои пять копеек.
Certo, disseste a tua história.
Одинадцать копеек.
- 11 copeques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]