Корзина Çeviri Portekizce
137 parallel translation
Корзина грибов 2 или 3 ядовитых.
Um cesto de cogumelos bons e dois ou três envenenados.
А в ней корзина для пикника с цыпленком и пивом. Это слишком.
Tenho o meu carro e um cesto de almoço, com galinha e cerveja.
У тебя я научился лишь одному - сколько стоит корзина рыбы или сколько процентов можно требовать за деньги, отданные вдолг.
O que eu aprendi com você foi quanto custa uma cesta de pescado. E quanto de juros se pode cobrar por um empréstimo.
Или корзина для белья, ребенок плакал.
Ou um cesto de roupa, um bebê costumava chorar.
Таким образом, корзина перевозилась от двери до двери.
Assim, o cesto foi transportado de porta em porta.
- У меня есть корзина?
- Eu tenho um cesto?
Тогда нам нужно собрать вещи. Корзина, одеяло...
Precisamos de algumas coisas : uma cesta, uma toalha.
Это ваша корзина?
Este cesto é seu?
А наверху стояла твоя корзина?
O teu cesto estava em cima?
Нам понадобится корзина.
O balde!
Ёто была корзина с фруктами. " послушай, € не хочу выслушивать это..
Foi um cesto com fruta.
Одна корзина для белья. Они привыкли друг к другу.
E têm um cesto de roupa suja, o que significa que provavelmente estão muito habituados um ao outro.
- Это корзина с игрушками для малышей.
- Isso são brinquedos para uma fundação de crianças.
- Корзина внизу.
- Cesto recolhido.
Тебя это может быть удивит, но гостиная - это не корзина для грязного белья.
Pode surpreender-te, mas a nossa sala não é o teu cesto de roupa suja.
Корзина Плода для Русселла Вудмана!
Uma cesta de fruta para Russell Woodman!
Просто нужна корзина и футболка.
É só preciso um balde e uma t-shirt.
- Корзина для бумаг!
- Manda-se logo para o caixote!
- Это корзина для мусора.
Este é o caixote da reciclagem.
Есть я, ты и корзина.
É tu, eu e o cesto.
Тебе не кажется, что это более благодарная тема, чем корзина для белья у твоей матери?
Não te parece um terreno mais fértil... que o que há na cesta de roupa suja de sua mãe?
У меня есть корзина для грибов.
Eu trouxe um cesto para cogumelos.
Ничто так не сводит женщину с ума, как большая пасхальная корзина у её кролика!
Quando forem ao médico...
Демоническая корзина фруктов?
Um cesto de frutas não sagradas?
- Это очень красивая корзина. - Вообще-то это колыбель.
-... e este cesto é lindo.
Красивая у тебя корзина. Я такой еще не видела. Я люблю Смит.
É o cesto de roupa mais fixe que já vi. Adoro os The Smiths.
Ты тоже не благоухаешь, как корзина роз.
Também não cheiras exactamente como um cesto de rosas.
Ну, ты начинаешь со всех этих частей вне доски. А потом постепенно ты строишь ловушку. Ботинок, корзина, бочонок - - элемент за элементом, она собирается.
Bem, você começa com todas essas peças fora do tabuleiro e então, uma por uma, você constrói armadilhas, barricadas peça por peça.
Корзина на воде.
Cesta na água.
Корзина опускается.
Cesta fora da cabina.
- Корзина в воде!
- Cesta na água!
Нам нужна корзина.
Vou precisar de uma cesta.
Корзина движется вверх.
A cesta está a subir.
Твоя корзина пуста...
O teu carrinho está vazio...
Эта корзина для пикника очень милая.
Que belo cesto de piquenique.
Вот корзина "Brabantia" за 55 фунтов.
E aquele balde Brabantia custa 55 libras.
И если будете пить, на кухне под раковиной корзина для отходов.
Mas lembrem-se, isto é uma residência... e devia ser tratada como tal.
Здесь будет знак "Вход без обуви" И корзина, куда ее складывать.
Vai estar ali um letreiro que diz "Proibido usar sapatos", e um cesto para os deixarem.
Эта корзина - для вас двоих.
" Este cesto é para vocês os dois.
Всегда есть вероятность, что мусорная корзина самопроизвольно образовалась вокруг этого письма, но Бритва Оккамы скорее свидетельствует о том, что кто-то просто его выкинул.
Há sempre a hipótese de o caixote do lixo se ter formado à volta da carta. Mas a Navalha de Occam diria que alguém a deitou fora.
Мы должны были прибыть к закрытию. У нас была большая корзина со снаряжением.
Devíamos chegar lá à hora do fecho, com uma caixa enorme, que continha todo o material.
Но если пара яблок гнилые, это еще не значит, что и вся корзина тоже.
Mas só porque há maçãs más não quer dizer que todo o barril esteja podre.
А это - пустая корзина для бумаг. ... Нет-нет, я не могу с Вами согласиться, что у губернатора дурной характер, мисс Перлман.
Não, não acho que o governador tenha falhas de carácter, Sra. Perleman.
Однако... я был у него за неделю до его смерти, и корзина для стирки была переполненной.
Mas... estive lá uma semana antes dele morrer e o cesto da roupa suja estava a transbordar.
Корзина.
O lixo!
- Это хорошая корзина.
- É uma cesta bonita.
Плетеная корзина найдена сегодня, содержащая куски Пелажи Розье.
Esta manhã encontraram uma mala de verga com os bocados da Pélagie Rosier.
"Корзина для бумаги" Ладно, только спокойно.
Caramba!
* Когда пускается корзина *
Quando passarem o cesto...
Корзина?
Pai.
- Это корзина.
Isto é o cesto. - Certo.