Корра Çeviri Portekizce
299 parallel translation
Корра.
Muito bem, Korra.
Корра?
Korra?
Корра.
Desculpa, Korra.
Корра.
Adeus, Korra.
Корра.
Vamos, Korra.
Корра!
Korra!
Всё будет хорошо, Корра.
Vai ficar tudo bem Korra.
Корра! Подожди!
Korra, espera!
Я понял, что Я люблю тебя, Корра.
Percebi... Eu amo-te, Korra.
Я так тобой горжусь, Аватар Корра.
Estou tão orgulhoso de ti, Avatar Korra.
Не говоря уже о выходе за пределы острова. Корра.
e esquecer poder sair desta ilha.
Пойду выпью стакан сока. Корра!
Vou tomar um pouco de sumo de lichia.
Корра.
Sou Korra.
Корра?
Então o que achaste, Korra?
Аватар Корра.
Prazer em conhecer-te, Avatar Korra
Корра!
Paciência, Korra!
Погодите... а где Корра?
Esperem, onde está a Korra?
Корра, я знаю, ты через многое прошла, но мне необходимо знать все, что проищошло.
Korra, sei que passaste por muita coisa, mas preciso de saber tudo o que aconteceu.
Мне нравится Корра.
Eu gosto da Korra.
Корра, я хочу, чтобы ты покинула этот остров как можно скорее.
Korra, quero que deixes a ilha e te escondas, por enquanto.
Храни себя, Корра.
Fica a salvo Korra.
Корра, надо идти.
Korra, temos de ir.
После встречи лицом к лицу с Амоном - лидером уравнителей Аватар Корра открывает ужасающую правду.
Após encontrar-se cara a cara com o Amon, líder dos Equalistas, a Avatar Korra descobre uma verdade aterrorizante.
А вы должно быть знаменитый Аватар Корра.
Deves ser a famosa Avatar Korra.
Корра дала свой ответ, тебе пора уходить.
A Korra já deu uma resposta. Agora deves ir. Muito bem.
Рад знакомству, Аватар Корра.
Foi um prazer, Avatar Korra.
Корра, у тебя все в порядке?
Korra, estás bem?
Аватар Корра, у меня есть кое-что для Вас.
Avatar Korra, tenho uma coisa para ti.
Вы все-таки прибыли, Аватар Корра.
Que bom que pudeste vir, Avatar Korra.
Корра, с удовольствием представляю Вам самого знаменитого промышленника Республиканского города - Хироши Сато.
Korra, é um prazer apresentar-te, o mais famoso industrial de Republic City, Hiroshi Sato.
Эй, Корра.
Ei, Korra!
Аватар Корра, вы видели, как Амон забирал магию у людей, своими собственными глазами.
Avatar Korra, foi testemunha de que o Amon tirou o poder de Domínio das pessoas, em primeira mão.
Корра опять не появилась на практике?
- A Korra faltou ao treino novamente?
Аватар Корра храбро ответила на призыв действовать.
A Avatar Korra corajosamente respondeu ao chamamento para agir.
Корра, это безумие.
Korra, isto é uma loucura!
Корра!
- Korra!
Корра ты в порядке?
Korra, estás bem?
Эй, Корра, я надеялась, что ты зайдешь.
Hey Korra, espero que passes por lá.
Давай, Корра.
Anda lá Korra.
Эй, Корра.
Hey, Korra.
Аватар Корра прибыла.
Chegou a... Avatar Korra.
- Эй, Корра.
Hey Korra!
Ты не понимаешь, о чем говоришь, Корра.
Não sabes do que estás a falar, Korra.
Корра была права.
A Korra estava certa!
Надо же. Аватар Корра. Давно тебя не видел.
Bem, Avatar Korra, há quanto tempo não nos vemos.
Корра!
Korra?
Аватар Корра, тебе здесь нечего делать.
Avatar Korra, tu e os teus companheiros não tem nenhum assunto para tratar aqui. Não vamos a lado nenhum.
Я Корра.
Sou Korra.
Корра сейчас будет покорять воздух! Корра сейчас будет покорять воздух!
Korra vai dobrar ar!
Мы будем прикрывать тебя, Корра.
A nova Equipa Avatar!
Аватар Корра, какого черта ты делаешь?
Avatar Korra, o que pensas que estás a fazer? Ei Tarrlok.