English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кортез

Кортез Çeviri Portekizce

135 parallel translation
С возвращением в строй, офицер Кортез.
Bem-vinda de novo, agente Cortez.
Офицер Кортез!
Agente Cortez!
Кортез.
Cortez.
Анна Люсия Кортез была... до катастрофы, она была офицером полиции.
A Ana-Lucia Cortez era... Antes de cairmos aqui, ela era agente da polícia.
Ну, это был 1992 и меня не волновало ничего, в чем не учавствовал Дэн Кортез
Bem, era 1992 e eu não me importava com nada além do Dan Cortez.
Парень руководящий этим мошенничеством - Руфино Кортез.
O tipo que gere o golpe é o Rufino Cortez.
Руфино Кортез?
Rufino Cortez?
Не хочу показаться грубым, но, вы понимаете, мистер Кортез и сам беспокоится о своей безопасности.
Não quero ser mal educado, mas o Sr. Cortez tem as suas preocupações com a segurança.
Где мистер Кортез?
Onde está o Sr. Cortez?
Мы договорились что мистер Кортез..
Concordámos que o Sr. Cortez estaria...
Мистер Веллингтон, знакомьтесь, мистер Кортез.
Sr. Wellington, apresento-lhe o Sr. Cortez.
Похоже, на нем ваше имя, агент Кортез.
Parece que tem o seu nome, Agente Cortez.
Агент Кортез, задействуйте свои связи с федералами.
Agente Cortez, use seus contactos com os "Federales".
У Кортез есть источник в Мексике, он говорит, что эти двое на прошлой неделе ходили повсюду, распрашивая о Майке Фрэнксе.
Cortez tem um contacto no México, disse que esses dois estavam a andar por lá na semana passada, a perguntar pelo Mike Franks.
Я Алан Кортез.
'Próximo episódio...'Eu sou o Alan Cortez.
Я Алан Кортез, главный медиум, и это мое шоу "Духовный опыт".
Sou Alan Cortez, Mestre Medium, e esta é minha "Experiência Psiquica".
Я Алан Кортез.
Eu sou o Alan Cortez.
Я Алан Кортез.
Sou Alan Cortez.
Я Алан Кортез...
Quem é agora, Annie?
Эй Кортез...
E Cortez em segurança!
Кортез
- "Correctamundo".
Кортез будет вас искать.
- O Cortez vai estar à sua procura.
Кортез и есть проблема!
- Mas o problema é mesmo o Cortez!
Так ты и Кортез вместе в этом.
Então, você e o Cortez estão juntos nisto.
Кортез?
O Cortez?
Луиз Кортез поступила к нам после операции, у нее хронический панкреатит.
A Louise Cortez foi reinternada após cirurgia a uma pancreatite crónica.
- Ты будешь наблюдать за миссис Кортез.
- Não? Vigia a Sra. Cortez.
За миссис Кортез.
A Sra. Cortez.
Это снова я, миссис Кортез.
Já voltei, Sra. Cortez.
Мария Кортез. Кто это?
Maria Cortez, quem é esta senhora?
Смотрите, в стране есть бескомпромиссная фракция возглавляемая человеком по имени Мигель Кортез, это такой Карл Роув Каракаса.
Olha, há uma facção dura do país liderada por um homem chamado Miguel Cortez, ele é como o Karl Rove de Caracas.
Диего Брейсон, начальник службы безопасности, и Хосе Гарсия, атташе, служили в армии в том же подразделении, что и Мигель Кортез. Что-нибудь о наших 3 мушкетерах?
Alguma coisa sobre os nossos três mosqueteiros?
Да. Кортез - лидер бескомпромиссной фракции в Венесуэле.
Diego Brazon, chefe de segurança, e José Garcia, estavam no exército na mesma unidade que o Miguel Cortez.
Это Дебра Кортез.
Debra Cortez.
Это где Дебби Кортез была убита.
Foi aqui que a Debbie Cortez foi assassinada.
У нас две команды в поисках Брэнан и Кортез.
Temos 2 equipas a procurar o Brannan e o Cortez.
И мы обыскали весь остров - но до сих пор не нашли Кортез и Брэнэна.
E revistámos a ilha, sem sinal da Cortez e Brannan.
Кортез!
Cortez!
Кортез.
- Cortez.
Рафаэль Кортез?
Rafael Cortes?
Рафаэль Кортез.
Rafael Cortes.
Агент Кортез.
Agente Cortes.
Агент Кортез преследовал Перезвона годами.
O Agente Cortes, corre atrás disto há anos.
Это Рафаэль Кортез, полиция Мексики.
Aqui é Rafael Cortes da Polícia Federal.
Вы больше не под подозрением. У нас есть доказательство, что Рафаэль Кортез, известный как Перезвон и как Ключник, убил Хуана Бадильо.
Já não és mais um suspeito. matou o Juan Badillo.
Да вы что, Кортез - это легенда!
Pessoal, o Cortês é uma lenda.
Кортез использовал червя, идентичного этому, по крайней мере в трёх серых взломах, о которых мы в курсе.
O Cortês usou um parasita idêntico em pelo menos 3 golpes "grey hat" de que sabemos.
Такое ещё называют "софт-заложник", и фактически его изобрёл Кортез.
Também é chamado "Refémware" e foi ele praticamente quem o inventou.
Миссис Кортез, у вас все еще небольшой жар.
- O BO está pronto. - Muito bem.
Это Дэбби Кортез.
Debbie Cortez.
— Кортез.
- Cortez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]