English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Крайслер

Крайслер Çeviri Portekizce

44 parallel translation
- Да. "Крайслер", "Форд", "Дженерал-моторс", и "Роллс-ройс".
Sim, chrysler e Ford e general Motors e RoIIs-Royce.
Иисус Крайслер, сойди с верёвки!
Pelo amor de Deus! Sai da aí!
Я думаю Крайслер Билдинг взорвался.
Acho que ouvi o edifício da Chrysler explodir.
Раввин, купить Крайслер?
Rabino, devo comprar um Chrysler?
Будет правильно, если я куплю Крайслер?
É certo comprar um Chrysler?
Почему "крайслер" сбил не меня?
"Não poderia esse Chrisler ter acertado antes em mim?"
"Новинка от Крайслер : парковочное место".
"A novidade da Chrysler...! Um espaço...!"
- Мы называли его стол-Крайслер.
Chamamos-lhe mesa Chrysler.
Проводи их в Крайслер.
Vai tu sentá-los, é o Chrysler.
А там у нас здание концерна "Крайслер"
E ali é o Edifício Chrysler. Mr.
Не суй свой член в мой крайслер, сукин сын!
Tire o cu do meu Chrysler, seu filho da mãe!
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Vintage 1971 Chrysler Newport.
Увидишь припаркованный "Крайслер".
Estará lá um Chrysler azul estacionado na berma.
Слева на 10 часов, на другой стороне улицы,... стоит серебристый Крайслер Вояджер, в нём сидит группа захвата.
00H à sua esquerda do outro lado da rua está um Chrysler prateado. Dentro dele há uma equipa de vigilância.
Это был черный Крайслер-300?
Era um Chrysler 300 preto?
Если бы я убивал всех, кто мне мешает, гора трупов была бы выше здания Крайслер.
Se matasse todos os que se metem no meu caminho, haveria corpos amontoados do tamanho do Chrysler Building.
Это "Крайслер ЛеБарон".
É um Chrysler LeBaron.
... это Крайслер-билдинг.
... e ali é o Chrysler Building.
Устроюсь на завод "Крайслер" в Маунт-Элиот. Понятно.
Na Chrysler de Mount Elliot, já está tudo organizado, sabe?
У него Крайслер ЛеБарон, и проходка в скейт-парк, терпеть не могу сжигать мосты.
Ele tem um descapotável e passes para o rinque, por isso, não quero perdê-lo.
Крайслер-билдинг.
- Edifício Chrysler.
Горячо. Здание Крайслер.
O Edifício Chrysler.
На скольких картинах, как эта, может быть изображен Крайслер-билдинг?
Quantos quadros como este podem haver do edifício Chrysler?
" Множество художников пытались выразить величие Крайслер-билдинг используя различные стили и техники.
"Inúmeros artistas interpretariam a majestosidade do Chrysler usando uma variedade de estilos e técnicas."
Это должно быть. Это Крайслер Билдинг? Да, Питер был здесь, вечером накануне пожара.
- Sim, o Peter esteve aqui na noite anterior ao incêndio.
Это твоя картина со зданием Крайслер.
É o teu quadro Chrysler!
Крайслер?
- O Chrysler?
Когда мы с моим братом были моложе, он возил нас на Крайслер Билдинг и говорил :
Quando eu e o meu irmão éramos novos, levava-nos ao edifício Chrysler e dizia :
Ну... Он ехал на Крайслер империал 90 года. с проездом в 76 тыс. в миль.
Bem... sei que ele conduzia um Chrysler Imperial de 1990 com 283,000 km / h. Só sei porque ele me disse.
Ее младший брат сказал, что видел в окно его развалюху. Темно красную Крайслер империал
O irmão dela olhou pela janela e disse que viu um chaço velho.
Я провел эту неделю позволяя тебе пинать меня отсюда до Крайслер Билдинг, потому что ты каждые 15 минут тянешь руки к чему-то недоступному. И ты смущалась передо мной.
Passei esta semana a deixar-te fazer-me de gato-sapato porque te vendeste para conseguires algo que não conseguiste e sentiste-te envergonhada na minha frente.
Стащи бочку с грузовика и погрузи в крайслер.
Saca um barril da carrinha e mete-o no Chrysler.
Крайслер!
Jesus Chrysler! Uma coisa é certa.
Знаете что? А давайте заберемся на Крайслер-билдинг?
Ora, por que não subimos ao Edifício Chrysler?
Крайслер.
Um Chrysler.
Знаете как добраться до Крайслер Билдинг?
Sabe o caminho para o Edifício Chrysler?
Кофе и вид на Крайслер-билдинг - и я могу писать весь день.
Dêem-me uma chávena de café e a vista do edifício Chrysler, e posso escrever o dia inteiro.
Представляем полностью обновленный, новый Крайслер Кордоба.
Com todo o luxo desejado. Sempre com um consumo...
Крайслер?
- Um K-car?
И найденные колёсные гайки были от крайслера 2024 года, а это крайслер 2024 года.
E como as porcas das rodas que acharam eram de um Chrysler de 2024... e, bem, este Chrysler é de 2024...
- О? "Крайслер"?
chrysler?
Иисус Крайслер!
Não pode ser!
- Крайслер.
Chrysler.
Мы едем к зданию Крайслер-Билдинг.
Levem-nos ao Edifício Chrysler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]