English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Крейн

Крейн Çeviri Portekizce

712 parallel translation
Просто сегодня не слишком удобно, сестра Крейн.
Somente hoje não é conveniente, enfermeira Crane.
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан.
A enfermeira Crane precisa de gás novo, de ar, e de um par de mãos extra na sra. Antoine.
Ключи от машины при вас, сестра Крейн?
Tem as chaves do carro consigo, enfermeira Crane?
Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи.
Pode preparar as coisas para que a enfermeira Crane forneça uma amostra de urina?
И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится.
E também sinto que, no seu próprio interesse, a enfermeira Crane deve retirar-se de funções, até - que a situação esteja resolvida.
Сестра Крейн.
Enfermeira Crane.
Вы самоучка, сестра Крейн?
Aprendeu sozinha, enfermeira Crane?
Сестра Крейн уверила меня, что ничего не нарушала за свой почти тридцатилетний стаж вождения. И не получила ни одной жалобы.
A enfermeira Crane assegura-me que nunca apresentou uma reclamação em quase 30 anos de condução e ninguém, alguma vez, fez uma contra ela.
И ещё возможно, что сестре Крейн будут предъявлены обвинения в неосторожной езде или в вождении без должного внимания.
E ainda é possível que a enfermeira Crane encare acusações de condução descuidada, ou condução sem o devido cuidado e atenção.
Я не хочу, чтобы сестру Крейн обвинили.
Não quero a enfermeira Crane acusada.
Не возражаете, если я присоединюсь к вам, сестра Крейн?
Importa-se que me junte a si, enfermeira Crane?
Итак, сестра Крейн.
Cá está, enfermeira Crane.
Сестра Крейн, ваша пациентка ждёт.
Enfermeira Crane, a sua paciente aguarda.
Разве, мистер Крейн, здесь и адвокат, и судья?
O senhor é advogado ou juíz?
Было бы хорошо, м-р Крейн, Если бы они ответили сами.
Sr. Crane, pode permitir, que elas mesmas respondam?
- Крейн.
- Crane.
- Крейн.
- Crane, é isso.
- Где она, мисс Крейн?
- Onde está ela, Menina Crane?
Мисс Крейн, хочу спросить вас, вы приехали сюда с подозрением?
Menina Crane, uma pergunta : Veio até cá apenas por palpite?
Я думаю, она здесь, мисс Крейн.
Eu acho que ela está cá, Menina Crane.
Ее настоящее имя Мэрион Крейн, но она могла зарегистрироваться под другим именем.
O seu nome verdadeiro é Marion Crane, mas podia ter assinado com um nome diferente.
Если эта девушка, Мэрион Крейн, была бы здесь, вы бы ее прятали? Или нет?
Se a Marion Crane cá estivesse, não a escondia, pois não?
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
- É a Lila Crane, de Phoenix.
на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн, мы приветствуем Стинго, примкнувшего к пантеону тех, чьи слова – это всё, что мы знаем о бессмертии.
Neste ponto... sobre o qual Thomas Wolfe e Hart Crane escreveram... damos as boas vindas a Stingo nesse panteão dos deuses... cujas palavras são tudo o que sabemos sobre a imortalidade.
Исчезает Икаборд Крейн.
Ichabod Crane desaparece.
С вами доктор Фрейзер Крейн.
Eu sou o Dr Frasier Crane.
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
Ora bem! Por que não reduzimos a cabeça totalmente, enfiamos-lhe uma abóbora debaixo do braço e mudamos a placa para "Crânio Icabod"? !
Звали короля ХьЮ Крейн.
O seu nome era Hugh Crain.
там Крейн и сколотил свое состояние руками рабочих текстильных фабрик.
Foi assim que Crain fez uma fortuna : à custa dos trabalhadores têxteis.
Они все умирали при родах. через несколько лет умерла и Рене, и Крейн стал затворником.
Todas as crianças morreram à nascença. Uns anos mais tarde a Renée faleceu e o Crain tornou-se num eremita.
Крейн был чудовищем и довел ее до этого.
Talvez o Crain fosse um monstro que a levou ao suicídio.
ХьЮ Крейн!
As portas, Eleanor.
Остались только я и ты, ХьЮ Крейн.
Não és, não! Agora somos só nós, Hugh Crain.
- Крейн на два часа опоздал.
- Está desactualizado.
- Мне кажется это был Крейн. - Ага.
Acho que foi o Crane.
Клянусь богом, это был Крейн.
Sinceramente, acho que foi o Crane.
Да, но Крейн и Бродерик, и Итон?
Mas o Crane, o Broderick e o Eaton?
- Креймер. - Да. Привет, Элейн.
Kramer.
Мы с Элейн обедаем с Креймером и его новой девушкой.
A Elaine e eu vamos jantar e o Kramer tem uma namorada nova.
- Креймер, Элейн боится Снежка.
- Kramer. - Sim? - A Elaine tem medo do Snowball.
- Сначала Креймер, потом Элейн? - Да.
Primeiro o Kramer e depois a Elaine?
- Элейн, где Креймер?
O Kramer?
- Джейн, это мой сосед, Креймер.
Jane, este é o meu vizinho Kramer.
В течение которых с Джорджем, Элейн, Креймером и со мной произошло так много событий, положительных и отрицательных.
Durante os quais o George, a Elaine, o Kramer e eu vivemos uma série de experiências, quer positivas, quer negativas.
- Как насчет Креймера и Элейн?
E o Kramer e a Elaine? Não os querem?
Привет, Креймер. Это Элейн.
Kramer, é a Elaine.
Креймер, друг мой, ты имеешь Элейн в своем распоряжении.
Kramer, meu amigo, considere a Elaine à sua disposição.
Я думаЮ, это дети, для которых Крейн строил дом.
São as crianças para quem o Hugh Crain construiu a casa.
ХьЮ Крейн все еще в доме.
Hugh Crain ainda está na mansão.
ХьЮ Крейн!
Hugh Crain!
- Крейн уверен?
O Crane disse que estava no papo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]