English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Крем

Крем Çeviri Portekizce

717 parallel translation
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
Uma caçarola de leite-creme dificilmente é um crime alimentar.
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
- E creme de Cocoanut?
Поторопись! Мне нужен мой крем.
Já era sem tempo.
"Возвращение Молодости". Это комплексный крем.
- "Reencontro da Juventude", um creme facial.
Обычно я готовлю жареное мясо и и яичный крем...
Faço uma assado de cordeiro e uns docinhos...
А что там твой знаменитый яичный крем?
Não disseste que sabias fazer doce de natas?
Мой яичный крем.
O meu doce de natas.
Попробуйте крем!
Coma o doce de natas, que está uma delícia.
я принесу тебе крем...
Vou buscar a pomada.
- Мне не нужен крем.
- Não quero a pomada.
Подай крем от солнца. Линда?
- Não, talvez mais tarde.
- Что? Солнцезащитный крем.
- Tens mais filtro solar?
- Крем от прыщей!
Maquilagem pra espinhas!
Крем из пшеницы.
Farinha de trigo!
Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд.
Salada de salmão... Feijoada... Pudim e mel!
Они там крем делают. Мажешь лицо, а начтро ни одной морщинки.
Delas faz-se uma pomada para pôr na cara, e de manhã, desapareceram as rugas.
А из чего крем?
De que é essa pomada?
- Какой крем я накладываю на лицо? - В какой позе сплю?
O quê, que creme é que eu ponho na cara, em que posição durmo?
"Массажный крем" Lancome " для кожи шеи и век.
Creme de massagem adelgaçante Lancôme.
- Ты снова взяла мой крем?
Mexeste no meu Clearasil?
С ума сойти! Извела мой крем, чтобы намалевать Тора?
Gastaste o meu Clearasil num desenho do Thor?
Нет, ты возьмёшь, а то я расскажу Крис про крем и про прыщи.
Se não retirares, conto à Chris que escreves poemas de amor sobre ela.
Возьми тональный крем! - Ладно! Хорошо!
A tua vida está a desmoronar-se.
Сидни, расслабься, выпей крем-соды.
Relaxa. Toma uma soda.
- Крем-соду. Сменила вкус.
- Guaraná.
Вынули из ящика в горох... помешали крем - в мойку, из мойки повесили сушиться, вместе со всеми остальными ложками. когда она кардинально изменит течение человеческой жизни. И всё это время она ждёт того рокового дня...
Sai da gaveta, serve os guisados, mexe os pudins, é lavada, arrumada, é pendurada ao lado das outras colheres...
Сначала наложим маскирующий крем. А потом будем смешивать, смешивать и смешивать.
Primeiro coloca-se o creme, depois mistura-se muito bem.
Крем для лица Монтичелло, Монтичелло.
Creme facial Monticello. "Monticello".
Тонизирующий крем для лица.
Creme facial.
Отец - Сидней. Крем для лица
Pai, Sidney.
Её крем для лица?
O seu creme facial?
Вы используете крем для кожи от Эвиан.
Usa creme Evyan para a pele.
Крем.
Creme de ovos.
Я боюсь, тут один крем.
Infelizmente só temos leite creme.
Крем!
Leite creme!
Чертовски вкусный крем!
Este leite creme está delicioso!
Словно, "Вот бальзам из 1983 крем из семидесятых." Но вы хотите сохранить приватность.
É do tipo : "Aqui está a pomada de 1983. Um creme dos anos 70..." Mas uma pessoa quer ter alguma privacidade, porque um armário de medicamentos é um lugar onde se revelam todas as fraquezas.
- Эй, где солнцезащитный крем?
- O protector solar? - Toma!
Я пойду в киоск куплю нормальный солнцезащитный крем.
Vou à barraca das vendas ver se há protector solar.
Именно так. Заказывайте сейчас, и вы получите в подарок крем для загара, который имеет дополнительное слабительное действие.
Encomende já e receba Sol e Corre o creme solar que também é laxante!
Это косметический крем, для лица.
É creme para o rosto. Para a cara.
Это взбитый крем?
São natas batidas?
- Увлажняющий крем?
Hidratante?
Это супер-увлажняющий крем, тройного действия, да?
Um super hidratante de tripla acção.
Скажите, где я могу найти увлажняющий крем для женщин?
Sabe onde posso encontrar loções hidratantes para mulher?
Это прозрачный крем.
Isso é base.
Она благодарна тебе за крем.
Ela mandou agradecer aquele creme.
Крем для бритья, лезвия!
Creme de barbear, lâminas.
У вас есть коричневый крем для обуви?
Tem graxa castanha?
Крем пересолен!
- Este creme está salgado.
Потому что я единственный, кому нравится пицца! Кто-нибудь видел мой солнцезащитный крем?
Alguém viu o meu filtro solar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]