English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Криминалиста

Криминалиста Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Старик, следующее раскрытое преступление решит, кому достанется звание криминалиста третьей категории.
Quem resolver o próximo crime é promovido a CSI-3.
Полиция никак не пришлет криминалиста. Мне придется провести всю ночь с пенисом.
A Polícia não pode mandar um agente nas próximas horas, por isso vou passar a noite com um pénis.
Проверил салон - обнаружил криминалиста Брауна в крови и с огнестрельным ранением.
Vi o veículo, observei o Criminalista Brown a sangrar de um ferimento de bala.
И для нашего новоиспеченного криминалиста 3-го разряда, 411А, угнанная машина в аэропорту МакКэрран.
E para o nosso novo CSI nível três, 411A, veiculo roubado recuperado, no McCarran.
Пока я подчищаю свои дела, Экли готовит список кандидатов на должность криминалиста первого разряда, так что.. вы не будете недоукомплектованы.
Enquanto eu trato dos meus casos pendentes, o Ecklie está a preparar uma lista de candidatos para uma nova posição de nível 1, por isso... não ficarão com falta de pessoal.
Криминалиста не подождёшь для обследования?
Não querias esperar pela papelada, mantê-lo limpo para encontrar provas?
Заключение криминалиста.
Foi o que disse o examinador médico.
Да, но у вас уже давно не хватает человека, поэтому я даю твоей смене ещё одного криминалиста.
Sim, também tem falta de pessoal há algum tempo, e é por isso que vou acrescentar um CSI ao vosso turno.
Отчет криминалиста - что обнаружено на его пальто.
É o relatório forense feito ao casaco.
Вы согласны с утверждением криминалиста Дюкейн?
Concorda com a análise da Criminalista Duquesne?
- Ригсби, можешь выяснить, почему криминалиста еще нет?
Rigsby, podes tentar saber porque ainda não chegou o médico-legista?
Фотографии криминалиста и... школьные дневники.
Fotos de legista e livros de escola.
Играет в криминалиста.
Ele está a analisar a cena do meu crime.
Одна женщина в жилете криминалиста.
Uma mulher com colete do CSI. Solicito mais dois paramédicos. Tudo bem.
Ищет для Гиббса бухгалтера-криминалиста.
A falar com a contabilista forense do Gibbs.
ѕлохой знак дл € карьеры криминалиста.
Não é um bom sinal para um investigador criminal.
Этот драматичный поворот событий случился после того, как судья узнал из свидетельских показаний криминалиста Нью-Йоркской судмедэкспертизы, что уровень содержания "бутирата" в крови жертвы противоречит ее показаниям.
Esta mudança nos eventos ocorreu depois do juiz ouvir um testemunho surpreendente da Perícia de Nova York, a sugerir que os níveis de GHB no organismo da suposta vítima eram inconsistentes com as declarações dela.
Она сдала экзамен на криминалиста... два дня назад, а у нас как раз две вакансии криминалистов.
Ela passou no exame forense há dois dias, e temos duas vagas para criminalistas.
Ты знала, что должна быть в тройке лучших на эту позицию криминалиста, и хотела этого очень сильно.
Sabias que tinhas de estar entre as três melhores para a vaga de criminalista, e tu querias muito.
Сэр, рация. Детектив Крэншоу - он спрашивает криминалиста Рассела.
O Detective Crenshaw está a perguntar pelo CSI Russell.
Знаешь, для криминалиста... ты неплохой полицейский.
Sabes, para um CSI... Davas um bom polícia.
У нас есть работа, которая идеально подходит для бывшего бухгалтера-криминалиста.
Temos um trabalho que é perfeito para um ex-contabilista forense.
Вы помните криминалиста Финли?
- Lembra-se da CSI Finlay?
Я подвергся злостному преследованию со стороны криминалиста, которую мало волновали какие бы то ни были доказательства.
Fui perseguido, por vingança, por uma CSI exaltada, que não tem nenhuma evidência contra a minha pessoa.
Что может быть лучше, для студента-криминалиста, чем отследить своё первое убийство от начала и до конца?
Qual a melhor maneira para um estudante de criminologia Seguir o seu primeiro homicídio, todo o caminho todo o processo?
Точечные, но заметные кровоизлияния в отчете криминалиста говорят о том... Убийца сдавливал шею жертвы и ослаблял хватку в течение 45 минут или часа.
O patologista relata hemorragias petequiais extensas, que demonstram... que o assassino a estrangulou repetidamente num período de 45 minutos a uma hora.
Уникальный коктейль из расстройства личности и неврозов делает из вас высококлассного криминалиста.
Uma mistura única de distúrbios de personalidade e neuroses que fazem de si um analista altamente qualificado.
До сегодняшнего дня, когда вы в последний раз видели криминалиста Сайдл?
Antes de hoje, quando foi a última vez que viu a CSI Sidle?
Она всё ещё у нашего криминалиста.
Ainda está com os nossos peritos.
Я вызову художника-криминалиста.
Vou chamar um desenhador.
Вы напали на полицейского и криминалиста.
Atacou um polícia e um técnico da CSI.
Адвокат Ходжинса сказал, что я должна нанять бухгалтера-криминалиста, который разберется со всеми мошенническими операциями.
O advogado disse que devo contratar um contabilista forense para verificar as fraudes.
Это моя юрисдикция. Для меня существует постоянно открытое предложение от вашего правительства действовать в качестве криминалиста-антрополога, в любых случаях, когда бы не потребовались мои услуги.
Tenho uma oferta permanente do vosso governo para agir como antropóloga forense sempre que os meus serviços forem precisos.
Слышал, что вы разыскиваете криминалиста Доун Бэнкс.
Ouvi dizer que estão a procurar pela CSI Dawn Banks.
Он не криминалист, он помощник криминалиста.
Ele não é do CSI, é um assistente.
Слушай, возьми криминалиста, сгоняй осмотреть кабину дома на колёсах.
Leva isso a um investigador criminal, e revistem a cabina da roulotte.
Мы потеряли пару очков из-за того филолога-криминалиста.
Perdemos um ou dois pontos com a linguista forense.
Можно позвать бухгалтера-криминалиста, но да, я вполне уверен.
Podemos chamar um auditor forense, mas, sim, estou quase certa.
- Включая криминалиста Финли?
Isso inclui a CSI Finlay?
Грег, знаю, что ты был капитаном команды по шахматам в своей средней школе, и уважаю твои инстинкты криминалиста чрезвычайно...
Greg, eu sei que foste capitão da equipa de xadrez da escola, e respeito os teus instintos, como um grande criminalista...
Я позвоню в местную полицию. Заполучу художника-криминалиста.
Ligarei para a polícia e pedirei um artista forense.
Просто дай ей значок криминалиста и полевой комплект.
Basta lhe dares um distintivo de CSI e um kit de campo.
Согласно данным криминалиста Астон, из казино "Танжир" Берман вручную ввёл координаты в GPS в 4 : 15.
De acordo com o CSI Aston, do Tangiers, o Berman inseriu manualmente as coordenadas no GPS às 04 : 15 da manhã.
Джейн, за день ты успела испортить старшего криминалиста Чанг.
Jane, levou-te apenas um dia a corromper a criminalista chefe Chang.
Кроме того, сообщается, что 2 ветерана - криминалиста были...
Além disso, é relatado que, dois CSIs veteranos foram...
Собственно, если вы ответите на этот простой вопрос, то можете спасти криминалиста Финли.
Na verdade, se responder a esta simples pergunta pode salvar a vida da CSI Finlay.
Жизнь криминалиста Финли в ваших руках.
A vida da CSI Finlay está nas suas mãos.
Эта женщина наняла меня в качестве эксперта-криминалиста для книги, которую она писала.
Ela contratou-me como consultor forense para um livro que estava a escrever.
Доктор, я полагаю, вы знаете криминалиста Рассела.
- Acho que conhece o CSI Russell.
Как дела у криминалиста Бэнкс?
Como está a CSI Banks?
Я просто делал то, что должен : - Изображать из себя криминалиста - это тоже сюда относится? это в моей природе.
Algumas coisas estão na sua natureza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]