Криптонит Çeviri Portekizce
143 parallel translation
Они ещё не открыли красный криптонит.
Ainda não descobriram o kryptonite vermelho.
- Я собираюсь остановить его. Он знает, как влияет на него красный криптонит.
Conhece o efeito da kryptonita vermelha.
Он знает, что криптонит может убить тебя.
Sabe que a kryptonite te pode matar.
Мне приходиться помнить, что надо говорить "метеорит" вместо "криптонит". И мне всегда приходится прикрывать твои необъяснимые исчезновения.
Tenho de dizer "meteoro" em vez de "Kryptonite" e tenho de dar cobertura às tuas saídas inexplicáveis.
Многих людей криптонит наделил сверхспособностями.
A kryptonite deu a muita gente habilidades especiais.
Это черный криптонит, ваша единственная надежда.
É kryptonite preta. Você é a única esperança dele.
Ты же знаешь, насколько криптонит опасен!
Sabes como a kriptonite é perigosa.
Откуда у Лекса чёрный криптонит?
Mas como sabe o Lex da kryptonite preta?
Ты использовала красный криптонит.
Por causa da Kryptonita vermelha.
У вас есть криптонит?
Tem alguma pedra de meteorito?
Это не лекарство Криптонит лишь облегчит боль
Não há cura, a pedra só irá ajudar a reduzir a dor dela.
- Ты выполнил свою задачу и теперь лишь досадная мелочь - Криптонит...
Agora que completaste a tua tarefa, não és nada mais do que um insignificante aborrecimento.
- Красный криптонит?
Kryptonite vermelha?
Ты использовала красный криптонит!
- Por causa da Kryptonita vermelha.
Это как криптонит для них.
É como kryptonite para eles.
Итак, очевидно смерть нейтрализовала криптонит в твоей крови.
Aparentemente, morrer de verdade neutraliza a kriptonite no teu sistema.
Я не знаю. Но это точно не криптонит, так как возле него я слабею.
Mas não fiquei fraco, logo não é kryptonite.
Ваша дрожь наводит меня на мысль, что Барт нашел ваш криптонит.
As suas atitudes mostram que o Bart encontrou uma Criptonite.
Криптонит?
Criptonite?
Криптонит - это слабое место Супермена.
A Criptonite é a maior fraqueza do Super-Homem.
Секундочку, может и для Барта есть свой криптонит!
Espera, talvez o Bart tenha uma Criptonite!
И если что и могло превратить законопослушного гражданина в серийного убийцу так это - криптонит.
Se existe alguma coisa que pode tornar um cidadão obediente num assassino em série perigoso, é a kryptonite.
Эти небольшие морские водоросли могут быть как криптонит для Супермена.
Esta pequena alga verde talvez seja o meu kryptonite.
Вобщем, криптонит, потом молния, всё случилось так быстро... я не очень понял.
Havia kryptonite e relâmpagos, e aconteceu tão rápido... Não está muito claro.
Ну зная, как на тебя действует криптонит, может быть нормальным не так уж и плохо.
É inquebrável. Pronto, bem, tendo em conta o que os outros tipos de kryptonite fazem, ser normal pode não ser assim tão mau.
В последний раз криптонит попал прямо в твой организм, тебе надо было вспотеть, чтобы избавиться от него.
A última vez que tiveste um tipo de kryptonite no sistema, tiveste de a suar para fora.
Похоже криптонит не единственная твоя слабость.
Acho que a kryptonite não é a tua única fraqueza.
Нужен зелёный криптонит, и я высосу из него все силы.
Quando estiver perto de Kryptonite verde, tirar-lhe-ei os poderes.
Синий криптонит забирает мои силы, разве с ним он не станет сильнее?
Se a Kryptonite azul me tira as capacidades, não o vai tornar mais forte?
Если найдёшь его, у него найдёшь и синий криптонит.
Se o conseguires encontrar, ele terá o que precisas.
Синий криптонит...
A Kryptonite azul, tem mais?
Синий криптонит забирает мою силу, я не смогу тебя защитить.
Perto da Kryptonite azul, perco os meus poderes. Não poderei proteger-te.
Это криптонит.
É a kryptonite.
Криптонит меняет твой характер.
A kryptonite está a afectar o teu raciocínio.
Криптонит он такой, С ним людям крышу сносит, но ты был прав.
Eu sei que a kryptonite pode mudar-te um pouco, mas não estavas errado.
Вот уж не думал, что кто-нибудь из вашей слабовольной расы особенно из друзей Кал-Эла, осмелится использовать криптонит против его сестры.
Nunca pensei que um membro da tua espécie de vontade fraca, especialmente uma amiga do Kal-El, alguma vez usasse kriptonite contra a sua prima.
Или превратились в горчицу Криптонит, и только она может уничтожить подлый криптонианский хотдог, угрожающий Земле.
Ou transformou-se em mostarda kryptonite, a única forma de destruir um cachorro quente kryptoniano velhaco que ameaça a Terra.
Шея для Чака - как криптонит для Супермена.
A parte de trás do pescoço é o ponto fraco do Chuck.
Там простой "криптонит". Его, его можно вскрыть простой ручкой.
É apenas um cadeado Kryptonite, pode abrir-se com uma Bic!
Потому что электричество для неё всё равно, что для тебя криптонит.
Porque a electricidade é a kryptonite dela.
Там криптонит.
Há kryptonite.
Криптонит уже не в первый раз используют для усиления бомб.
Não é a primeira vez que é usada para tornar uma bomba mais poderosa.
То есть помимо скорости и силы, ты можешь уничтожать криптонит?
Então, para além da força e velocidade, consegues destruir kryptonite.
Мои родители однажды использовали черный криптонит, чтобы отделить мои криптонские способности.
Os meus pais usaram uma vez kryptonite preta para me separar do meu lado kryptoniano.
Я должен был говорить тебе то, что ты хотел слышать, чтобы ты отдал мне черный криптонит.
Não tive escolha, Oliver. Tive de te dizer o que querias ouvir para que me arranjasses a kryptonite preta.
Черный криптонит.
Kryptonite preta.
Синий криптонит отнимает и мои способности.
A kriptonite azul também me tira os poderes.
Я использовал синий криптонит, чтобы убрать их, То же самое я сделал и со сферой. Чтобы никто не мог управлять этой планетой как боги.
Usei kryptonite azul para os retirar, da mesma maneira que danifiquei a esfera para que nenhum de vocês pudesse governar este planeta como Deuses.
Ты должен найти и взять в руки зеленый криптонит.
Tens de ir ao armário e buscar uma pedra do meteorito.
Серебряный криптонит, ну кто мог знать?
Digo, kryptonite prateada... Quem sabia disso?
Чёрный криптонит.
É kryptonite preta.