Круз Çeviri Portekizce
738 parallel translation
- Там выступает Вера Круз.
- Vera Cruz.
Мои товарищи проводят вас до моего личного вертолёта. Долетите на нём до Санта-Круз.
Os meus sócios irão acompanhá-lo ao meu helicóptero... que o levará a Santa Cruz, onde está o meu jacto.
Забастовка в Санта-Круз. Но если уж мы затеяли это дело...
Se nos tivéssemos agarrado aquele furo em Santa Cruz.
Дамы и господа, члены коллегии присяжных, кто вам больше нравится - Том Круз или Мел Гибсон?
Senhoras e senhores do júri quem acham mais atraente o Tom Cruise ou o Mel Gibson?
Том Круз и Николь Кидман.
Tom Cruise e Nicole Kidman.
Я не знаю. Наверное, помогает Адриане Круз.
Não sei dele, acho que está com a Adriana Cruz.
Благодаря репортажу Адрианы Круз.
Graças à reportagem de Adriana Cruz.
Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка.
Rapazes : o inspector Chefe Yeng San e o Sr Cruz, da Seguros Waverly, Nova lorque.
это и есть ваш международныйпохитителыхудожественных ценностей, мистер Круз?
Então, este é o seu ladrão de arte, Sr Cruz?
Мистер Круз, по вашей просьбе и указанию ваших друзей из ФБР.
Bem, Sr Cruz, de acordo consigo e os seus amigos no fbi,
Прекрасно, мистер Круз, ваши друзья, как крысы в ловушке.
Sr Cruz, os seus amigos são ratos na ratoeira.
Круз тоже знал?
- E o Cruz sabia, também?
- Круз! Попроси сделать мне бургер.
Pede ao miúdo para me trazer um hambúrguer.
- Они отклонили аппеляцию. - Саймон Круз?
- Indeferiram o recurso.
В камере смертников есть парень по имени Саймон Круз.
Há um tipo chamado Cruz no corredor da morte.
Я старалась собрать сведения об этом, мне казалось, что я должна, но истина в том, что мне совершенно все равно, жив ли Саймон Круз или мертв.
Tenho tentado sentir alguma coisa, mas a verdade é que não me ralo se o Cruz morre ou não.
Я должна пойти и сказать президенту, что Саймон Круз мертв, и мы единственные, кто убил его.
Tenho de ir dizer ao Presidente que ele está morto e que nós o matámos.
солнце, луна, звезды... "Круз-Уэгнер Продакшнз", "Сохесине", "Лас Продусьонес дель Эскорпион" ... земля, животные, растения, - ничего этого не было.
" - o Sol, a Lua, as estrelas, a Terra, os animais, e as plantas
Я ходила в школу в Санта-Круз.
Andei num curso na Universidade de Santa Cruz.
- Том Круз "Дни грома"
- Tom Cruise. Dias de Tempestade.
Нет облаков. Мы с вами ездили в Санта-Круз, Энсино, Сан-Диего,
"Guerra adiada por falta de nuvens"
Я Энрике Круз.
Chamo-me Enrique Cruz.
А вот ещё один, Энрике Круз.
E depois há este fulano, Enrique Cruz.
А Шакил О'Нил? Брюс Спрингстин? Том Круз?
Bruce Springsteen, Derek Jeter, Tom Cruise, Willie Mays...
Завтра Блэкки, Чико, Пако... и ты амиго ограбите банк в Санта-Круз.
Amanhã Blackie, Chico, Paco e tu, amigo roubarão o banco de Santa Cruz.
Мы знаем только часть плана про Санта-Круз.
Só sabíamos a parte de Santa Cruz do seu plano.
Это не смертельно. Индеец послал в Санта-Круз четверых.
Não está mal, o Indio envia 4 homens a Santa Cruz.
После Санта-Круз мы двинули в Эль-Пасо и они ударили по нам со всех сторон.
Depois de Santa Cruz, quando seguíamos para El Paso atacaram-nos de todo o lado.
Круз, приди в себя.
Cruz, acalma-te, pá.
Тимо Круз, сэр.
Chamo-me Timo Cruz, senhor.
Да будет вам известно, мистер Круз и мистер Ворм, Мы уважаем себя и поэтому не употребляем слово "ниггер".
Bem, Sr. Cruz e Sr. Worm, o que os dois devem saber é que nos tratamos com respeito.
Мистер Круз, покиньте зал. Немедленно.
Está bem, Sr. Cruz, saia imediatamente do ginásio.
Ну, ты падла, Круз!
Isso foi treta, Cruz!
Мистер Круз.
Sr. Cruz.
Мистер Круз, вам лучше не знать ответа на этот вопрос.
Sr. Cruz, o senhor não quer saber a resposta a essa pergunta.
Хорошо, мистер Круз.
Está bem, Sr. Cruz.
Чего вы больше всего боитесь. мистер Круз?
Qual é o seu maior receio, Sr. Cruz?
Бросьте, мистер Круз.
Desista, Sr. Cruz.
Мистер Круз.
- Sr. Cruz! - Bom jogo, rapaz.
Круз, ты что творишь?
O que raio está a fazer, Cruz?
Круз, вместо Лайла.
Cruz, substitua o Lyle.
Круз, открой глаза.
Cruz, abra os olhos.
- Что там, Круз?
- O que se passa, Cruz?
Круз, не забывай про свой любимый бросок в прыжке!
Cruz, quando fizer a substituição para jogar, dê o salto que adora!
Круз, вместо Кеньона.
Cruz. Substitua o Kenyon.
Тимо Круз учился в университете Гумбольдта и играл в его сборной...
O Timo Cruz andou na Universidade Estatal de Humboldt, onde foi... guarda inicial.
Доброе утро, мистер Круз
- Bom dia, Sr Cruz.
Неподалёку от Эль Пасо есть маленький городишко Санта-Круз.
Perto de El Paso há uma povoação chamada Santa Cruz.
Сейчас они уже должны быть в Санта-Круз.
Já devem estar em Santa Cruz.
Они ограбили банк в Санта-Круз.
Sigam-me!
- Круз?
- Cruz?