Крысолова Çeviri Portekizce
112 parallel translation
Это здорово. Похоже на крысолова, с маленьким Чаком Хестоном.
Tem um pouco de Flautista de Hamelin com algo de Chuck Heston pelo meio.
Хочешь сказать, кто-то вроде Ганса-Крысолова?
- Como no filme Willard?
А мне так и не прислали крысолова, чтобы выгнал белку из гримерной.
- Não! Não te mexas assim!
Откуда Джейсон знал его, этого Крысолова?
Como é que o Jason conheceu esse "Flautista Mágico"?
Выползали из подвалов, прыгали с чердаков. Крысы разных размеров окружили крысолова со всех сторон ".
"RATOS DE TODOS TAMANHOS, TODOS ATRÁS DO FLAUTISTA."
- Слушай, пока ты не передумал, позови пожалуйста крысолова, чтобы мы могли избавиться от этого преступления против природы?
Aproveita para ligar ao exterminador para nos vermos livres daquilo.
Царь леса... Но ты меня знаешь как Крысолова...
Mas provavelmente reconheces-me como o Flautista de Hamelin.
Я по самый хрен в деле Крысолова.
Estou ocupado a encerrar o caso do Flautista.
Моя первая закупка как главы Крысолова.
A minha primeira compra como presidente do "Pied Piper".
- Это Ричард Хендрикс, глава Крысолова.
Aqui é Richard Hendricks, Director executivo do "Pied Piper".
Отнеси эти материалы дела Крысолова домой к своей девушке.
Leva os ficheiros do Flautista à tua namorada.
У нас еще 10 тел по делу Крысолова.
Acabámos de encontrar mais 10 corpos relacionados com o caso do Flautista.
Все что меня волнует, это чтобы "Нуклеус" был лучше "Крысолова".
Só me interessa que o Nucleus é melhor do que o Pied Piper.
Питер умер, и "Равига" может исчезнуть. Я просто хочу получить финансирование для "Крысолова".
Entre a morte de Peter e a possível perda da Raviga, só... só quero ser financiado e montar a Pied Piper.
У "Крысолова" настолько большая стоимость, что вы никогда не дотянете до неё.
A Pied Piper ficará refém dessa avaliação louca, que nunca conseguirão cumprir.
Он заявил сегодня, что ты украл "Крысолова" у "Хули".
"Acusou-vos de roubar a Pied Piper à Hooli."
Нам не терпится пригласить в команду "Крысолова" хороших инженеров.
Estamos entusiasmados por conhecer alguns bons engenheiros para integrarem a equipa da Pied Piper.
- Кстати, он основал "Крысолова" здесь, в "Холи".
Também ajudou a fundar a Pied Piper, aqui na Hooli.
Джаред сообщил, что, как гендиректор, я должен рассказать о правилах поведения в офисе "Крысолова" и нашей политике касательно сексуальных домогательств.
O Jared informou-me de que, como CEO, tenho de saber responder a todas as questões que tenham sobre a política de assédio e o código de conduta da empresa.
Это Ричард Хендрикс из "Крысолова".
Fala Richard Hendricks. da Pied Piper.
Скажите своему боссу, что пришел директор "Крысолова".
Diz ao seu chefe que o CEO da Pied Piper quer falar com eles?
- Проведем слияние "Крысолова" с "ЭндФрейм".
A Pied Piper vai fundir-se com a EndFrame.
Пару месяцев назад ты создал "Крысолова", а теперь получаешь второе повышение. Какое достижение.
Há poucos meses, foste cofundador da Pied Piper, e já foste promovido duas vezes.
- Да, но там вообще нет логотипа "Крысолова", что за фигня?
Não tem o logo da Pied Piper, em lado nenhum. Sim. O que se passa?
Мы, "Равига", перестаем финансировать "Крысолова", пока не прояснится ситуация с иском "Холи".
Nós, Raviga, não vamos financiar a Pied Piper, pelo menos enquanto a ação da Hooli se mantiver.
- То есть не было бы "Крысолова", ты бы работал над своим приложением, хотя все дерьмом его поливают?
Dizes que, se a Pied Piper não surgisse, ainda estarias a desenvolvê-la, apesar de toda aquela gente a ter arrasado?
- Я не воровал "Крысолова" у вас, и вы это знаете.
Não lhe roubei a Pied Piper e sabe isso.
Продайте "Крысолова" мне.
Deixa-me comprar-te. - O quê?
"Холи" - это же лучшая возможная версия "Крысолова".
Admitamo-lo. O que é a Hooli, senão a melhor versão futura possível da Pied Piper.
- Да... - Я позвонил по номеру "Крысолова", кто-то мне сказал, что ты едешь в "Холи".
Contactei a Pied Piper, e alguém me disse que ia para a Hooli.
Этот ноль готов вложить в "Крысолова" пять миллионов долларов.
Esta anedota está disposta a dar-nos cinco milhões de dólares para financiar a Pied Piper.
Если дело выгорит, он получает огромный кусок "Крысолова", а если нет - у этого психа есть возможность захватить всю компанию.
Se tiverem sucesso, ele fica com uma grande fatia da Pied Piper, e se fracassarem, esse louco tem meios para assumir o controlo da empresa.
- "Крысолова", идиот.
A Pied Piper, idiota.
И что если этот сотрудник мог входить в первоначальную команду "Крысолова"?
E se ele fosse, discutivelmente, membro da equipa Pied Piper original?
Понимаете? Эти повышения убедят судей, что этот человек, стоявший у истоков "Крысолова", не мог не повлиять на разработку или даже является автором продукта.
De certeza que essas promoções impressionantes levariam o tribunal a concordar que alguém tão brilhante, que fez parte do início da Pied Piper, terá sido parcial ou até totalmente responsável pela sua criação.
- Нет. - И ты ни разу не использовал оборудование "Холи" для разработки "Крысолова"?
- Nunca usou equipamento da Hooli para desenvolver a Pied Piper?
- Вашу мать. - "Холи" может заявить свои права на интеллектуальную собственность в основе "Крысолова".
Legalmente, a Hooli pode reclamar a propriedade intelectual de base que compõe a Pied Piper.
- Ага... - Вы были одним из первых членов команды "Крысолова", не так ли?
- Foi um dos primeiros membros da equipa da Pied Piper, não foi?
Возможно, Нельсон полагает, что не имел отношения и к основанию "Крысолова".
Pode ser possível que Nelson acredite, de facto, que também não teve muito que ver com a fundação da Pied Piper.
- Вы ненавидели "Крысолова"! Вы даже просили мистера Хендрикса сделать приложение похожим на жуткое приложение Бигетти,
Aliás, tentou encorajar o Sr. Hendricks a mudar a sua aplicação, para se assemelhar à terrível aplicação do Sr. Bighetti, a Nip Alert.
- Черт. Они спросят, тестировал ли я "Крысолова" на компьютере "Холи", и мне придется ответить "да".
Vão perguntar-me se testei a Pied Piper num computador da Hooli, e terei de dizer que sim.
Если бы я предложил тебе десять миллионов за "Крысолова" прямо сейчас, не дожидаясь заседания, ты бы согласился?
Se te oferecesse $ 10 milhões pela Pied Piper, agora, antes de entrarmos, aceitarias?
Согласно трудовому кодексу Калифорнии, "Холи" обладает правами на базовую интеллектуальную собственность "Крысолова".
Hendricks admitiu ter usado equipamento da Hooli para facilitar o desenvolvimento da Pied Piper, de acordo com a Lei laboral da Califórnia, a Hooli tem o direito de propriedade do IP de base da Pied Piper.
И в результате "Холи" не имеет права на интеллектуальную собственность "Крысолова".
Consequentemente, a Hooli não tem qualquer direito sobre o IP de base da Pied Piper.
Дайте телефон, нужно написать другу, чтобы не удаляли "Крысолова"!
Preciso do seu telemóvel para enviar um email e não apagarem a Pied Piper.
- За "Крысолова".
- À Pied Piper.
Вы стерли "Крысолова" или нет?
Apagaste a Pied Piper, ou não?
- Ты слышала, он проиграл дело "Крысолова"?
Soubeste que ele perdeu a ação contra a Pied Piper?
Есть немецкая сказка про крысолова, Крейн.
- O Flautista é um conto de fadas.
А что еще хуже, говорят, что уроды из "Крысолова"
Pior ainda.
Может, выпьем в последний раз за "Крысолова", пока не сожгли мосты? - Погодите.
- Espera.