English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кунг

Кунг Çeviri Portekizce

334 parallel translation
Бушмены племени кунг в пустыне Калахари в республике Ботсвана имеют объяснение Млечному Пути. На их широте он часто находится прямо над головой.
Os Kung Bosquímanos, do deserto do Kalahari, na República do Botswana, têm uma explicação para a Via Láctea, que àquela latitude está frequentemente por cima deles.
У меня стальной пояс по кунг-фу. Брюс Ли был моим сенсейем.
Sou cinturão máximo em Kung-fu.
Эй, "Кунг-Фу", живо принеси мне долбаную бутылку пива, чёрт возьми.
Me deixem. Ei, Kung Fu, mais uma cerveja, aí!
Вы слышали, что сказал мистер Кунг-Фу.
Vocês ouviram o Sr. Kung-Fu.
Ты хочешь взять меня на фильм про кунг-фу?
Queres levar-me a ver um filme de kung fu?
3 фильма про кунг-фу.
Três filmes de kung fu.
Ты пришла посмотреть 3 фильма про кунг-фу? Конечно.
Vieste para ver os três filmes de kung fu?
Голос Элвиса. Кунг-фу, пирог.
A voz do Elvis, kung fu, tartes.
Тебе нравится Элвис.. тебе нравится Дженис... тебе нравятся фильмы про кунг-фу, тебе нравятся "Семья Партридж"...
Gostas do Elvis, gostas da Janis... gostas de filmes de kung fu, gostas da família Partridge...
- Ну да, как Каин из сериала "Кунг Фу".
- Como o Caine, no "Kung Fu".
Это были "Бои кунг-фу".
E foi o "Combate de Kung Fu".
Избавь меня от своих захватов кунг-фу. Прекрасно.
- Solta-me das tuas mãos de kung fu.
Я пришел предупредить, что потомок Кунг Лао принимает участие в турнире.
Vim avisar-te que o descendente de Kung Lao entra no torneio. - Trata-o com cuidado.
Я Лу Кенг, потомок Кунг Лао.
Eu sou Liu Kang, descendente de Kung Lao.
Кунг пао?
Kung pao?
Моё кунг-фу самое лучшее, но это может занять часы.
Sou o melhor hacker.
Твоё кунг-фу самое лучшее.
Tu és o melhor.
Слышал о кунг фу?
Sabes kung fu?
Я знaю кунг-фу.
Eu sei Kung Fu.
Их тигровый стиль кунг-фу сильный но наш стиль дракона победит его
Eles dominam o kung fu, mas o nosso estilo à dragão vencerá!
"Эй, ты! Твоё кунг-фу никуда не годится!"
O teu kung fu é uma treta!
Твой стиль кунг-фу очень хорош.
- Grande estilo de kung fu!
Вы все, парни, знаете кунг фу.
Que sabem todos kung fu.
Ты же обожаешь цыпленка Кунг Пао!
Adoras o frango Kung Pao!
Моей единственной отрадой была борьба Кунг-Фу.
O meu único escape era o kung fu octouran.
Плохой китаец всё время пинает и тыкает. Он использовал кунг-фу против тебя?
com o mauzão chinês sempre aos pontapés e aos gritos?
Я могу дать пару уроков Кунг Фу для вас.
você pode ter algumas aulas de Kung Fu comigo.
Уроки кунг фу?
Aprender Kung Fu?
Специализирующийся на том как эффективно использовать Кунг Фу.
Enfoque em como desenvolver efectivamente o Kung Fu Shaolin.
Вот если бы она обучалась Шаолиньскому Кунг Фу "противовеса"... Она бы так не грохнулась!
Se ela tivesse estudado Kung Fu Shaolin, Colete Leve, ela não teria caído daquela maneira.
Шаолиньское Кунг Фу - это великолепно!
Então Kung Fu Shaolin é demais!
Ты хочешь изучать Кунг Фу?
Você quer aprender Kung Fu?
Если бы она изучала стиль Кунг Фу "железная рука" парковаться ей было бы намного проще.
Se ela tivesse estudado Kung Fu Shaolin, Mão de ferro, estacionar seria mais fácil.
Кунг Фу это прекрасно!
Então Kung Fu é maravilhoso!
Если бы он изучал стиль Кунг Фу, "девять атак отшельника", у него сейчас не было бы проблем!
Se ele tivesse estudado Kung Fu Shaolin, Nove Cercas da Reclusão, ele não estaria com problemas!
Вы не знали что не все виды Кунг Фу произошли из Шаолиня?
Você não sabe que todos os estilos de Kung Fu originaram-se do Shaolin?
Кунг Фу подходит для всех возрастов.
Kung Fu é absolutamente bom para todas as idades.
Кунг Фу только лишь для насилия - это неправильное понимание Кунг Фу.
Brutalidade é apenas a impressão errada do Kung Fu.
Кунг Фу это искусство, вид неуловимого духа.
Kung Fu é uma arte, um tipo de espírito indomável.
Я ищу наилучший способ представить Шаолиньское Кунг Фу так чтобы люди поняли его истинное предназначение.
Estou á procura de um bom método para juntar o Kung Fu Shaolin e então fazer as pessoas entenderem o verdadeiro significado dele.
Даже калека может изучать Кунг Фу.
O trouxa também pode aprender Kung Fu.
Использование Тай Чи Кунг Фу для изготовления слоёных булочек - потрясающе!
Usando Kung Fu Tai Chi para fazer pães é uma excelente ideia.
Твой Тай Чи кунг фу, "передача тел" и "перемещения теней.."
O seu Kung Fu Tai Chi, Trocando Corpos e Atravessando Sombras...
... это Кунг Фу, соединяет в себе мягкость и устойчивость.
É um firme mas gracioso Kung Fu, Conduzir Mil Bois com Quatro Contos.
Вы типичный мастер Кунг Фу, говорящий с любезностью и непринуждённостью.
Você é uma típica mestre Kung Fu a falar com graça e tranquilidade.
Я - мастер Шаолиньского Кунг Фу.
Eu também sou um mestre Shaolin.
Если я хочу принести людям Шаолиньское Кунг Фу, я должен представить его в новой, современной форме.
Que eu quero espalhar o Kung Fu Shaolin pelo mundo, Eu devo juntá-lo numa forma nova e moderna.
Ну, что ты думаешь насчёт комбинации Кунг Фу с пением и танцами?
Mas, o que você acha se eu juntar o Kung Fu Shaolin...
Соединить Шаолиньское Кунг Фу с пением и танцами.
Combinar Kung Fu Shaolin com o canto e a dança.
Шаолиньское Кунг Фу велИко!
Kung Fu Shaolin é bom!
Шаолиньское Кунг Фу прекрасно!
Kung Fu Shaolin é maravilhoso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]