English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кусается

Кусается Çeviri Portekizce

126 parallel translation
Она не кусается. - Познакомьтесь с моей Леной.
- Vá conhecer a minha Lena.
Я-то гавкаю, а вот он - кусается!
Eu ladro, aquele homem morde!
Герти, он не кусается.
Ele não te faz mal, Gertie.
Он не кусается, Герти.
Ele não te faz mal, Gertie.
Оно кусается
Isso morde.
Она кусается.
Morde.
Учитель кусается.
O professor morde.
Сильно кусается.
Morde forte.
— Нет, она не кусается.
Cuidado para não seres mordido.
Правительство кусается, верно?
O Governo fica com uma boa fatia, hã?
- Может, он кусается.
- Era capaz de comer a mã o a alguém.
Ну, давай же, Эрни, он не кусается!
Vá lá, Ernie. - Não vão morder.
- Осторожно, она кусается.
- Cuidado, ela morde.
Она кусается, лягается, бросается едой... что это?
Estou farto da bagunça. Ela morde, bate, espalha comida... que é isso?
Девочка моя, Лок-Дог не кусается, пока его об этом не попросят.
Ei miúda, o Dog ( cão ) não morde a não ser que lhe peças.
Лает он еще хуже, чем кусается.
É óbvio que ele late mais do que morde.
Для начала пусть не кусается.
Têm de parar de morder.
— Кусается?
Ele morde?
— Он кусается?
- Morde?
Жизнь совсем не такая. Она царапается и кусается.
A vida não é assim, te queima e te arranha.
Берегись, она кусается.
Ela morde!
Судьба под хвостом тигра. и он не кусается.
Julgamento, a pisar em cima da cauda do tigre não morde o homem.
Он не кусается.
Ele não morde.
- О, он шумит, но не кусается.
Ele é grande, mas não morde.
Демон - он не кусается.
O demónio não morde.
Птица кусается.
O pássaro morde.
Это просто водичка - она не кусается.
É apenas água, não te vai morder.
Я знаю, что она не кусается, дура.
Eu sei que não vai morder, imbecil.
- Кусается?
- Ela morde?
Это заключенный, отойдите, дамы и господа, - он кусается!
Para trás, senhoras e senhores este negro morde.
Кусается иногда, но это пройдет с возрастом.
Morde um pouco, mas eventualmente isso passará.
Он не кусается.
Ele não vai morder.
Он не царапается и не кусается, в отличие от неё.
Ele não arranha nem morde como ela fazia.
Он кусается как девченка!
Morde como uma menina!
Нет, он не кусается.
Não, ele não morde.
Эта штука не кусается, а? !
- Essa coisa não morde, certo?
Не бойся, он не кусается.
Jesus, a arma não vai te morder.
Она больно кусается.
A piranha.
Кусается?
- O teu cão morde?
Пока просто кусается.
Por enquanto, só mordidelas.
- Кусается, значит.
- Um mordedor. Fabuloso.
Сфотографируй... Эта семейка не кусается. [игра слов. byte - bite]
Pode tirar foto, eles não mordem...
Хорошее Шабли немного кусается.
Um bom Chablis deve queimar sempre um pouco.
Осторожно, она кусается.
Cuidado que ela morde.
Он кусается? Конечно, кусается, он же лев.
- Claro que morde, é um leão.
Будьте осторожней... она кусается.
Tem cuidado... Ela morde.
Давай, он не кусается.
Continua.
- Она кусается?
Ele morde?
- Не кусается совсем.
- Escorrega bem.
Милые Обманщицы s01e05 Reality Bites Me / Реальность кусается русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Tradução e Revisão : legendas _ movies Sincronização :
А он не кусается?
Isso aí morde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]