Лавочник Çeviri Portekizce
16 parallel translation
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
Você é um comerciante nato, Régis! Você entrega de porta em porta!
Не видел и лавочник, который его продал.
Nem tampouco o lojista que a vendeu ao rapaz.
Ты лавочник из Хедлеберга.
És o merceeiro de Hadleyberg.
Верно, лавочник?
Não é assim, merceeiro?
Нет. В смысле, я не лавочник.
Não, quero dizer que não sou um moço de balcão.
И поверь мне, Тристан, никакой ты не лавочник.
E acredita em mim, Tristan. Não és nenhum moço de balcão.
Лавочник, ты нас не послушал.
O justo, tu não nos escutaste.
Лавочник!
O justo!
Я не лавочник, у которого регистрация закончилась.
Não sou qualquer um que foi assaltado.
Ведете бизнес как какой-то пьяный лавочник.
Uma vez que conduzes os teus como um lojista bêbado.
Назовем ее "Банкир" и "Лавочник".
Vamos chama-las de... de balas Banqueiro e Dono de Loja.
"Банкир" и "Лавочник" тоже одинакового калибра и веса : 44-ый, 200.
As balas Banqueiro e Dono da Loja, são do mesmo calibre e pesam 44,200.
Пули "Банкир" и "Лавочник" идентичны по составу.
Então, as balas Banqueiro e Dono de Loja têm a mesma composição.
Мужик, я по сути переоцененный лавочник.
Meu, eu só trato da logística.
Ты лавочник. Ты клерк.
Seu comerciante de meia-leca!
Мы оба знаем, что лавочник, скорее всего, уже дома со своей женой.
Ambos sabemos que esse lojista provavelmente tem a mulher à espera em casa.