Ладьей Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Следующий ход он должен был сделать ладьей.
A sua próxima jogada devia ter sido a Torre.
Вы жертвуете своей ладьей, чтобы спасти своего короля.
Sacrificava a torre para salvar o rei.
Просто возьми ладьей ферзя.
Basta moveres a torre, ao lado da rainha.
Я, может, и не знаю различия между пешкой и ладьей, но мне точно не нужно уроки в открывании замков.
Posso não saber distinguir um peão de uma torre, mas no que toca a arrombar fechaduras, não preciso de lições.
Делаю ход ладьей. Ты умеешь играть в шахматы?
A mover a minha torre.
Гм, если вы пойдете ладьёй
É apenas, hmm, se você move a sua torre...
Иди ладьей к королеве на Е4.
Bispo para a casa quatro.
Гермиона, ты будешь ладьёй со стороны ферзя.
Hermione, serás a torre ao lado da rainha.
Всё дело было в королевской ладье.
Foi a torre da rainha.
Могу я быть хотя бы ладьёй?
Podia ser, pelo menos, uma torre.
Я жертвую ладьёй.
Eu sacrifico a minha Torre.
Нет, между грачом, т.е. ладьёй, и королём.
Não, entre uma Torre... e um Rei.
Но не буду сидеть на какой-то вшивой ладье.
Tomarei o teu lugar, mas não ficarei sentado numa maldita barca.