English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Лайда

Лайда Çeviri Portekizce

322 parallel translation
Зу-зу-зу, Чоп-чоп-чоп и еще ла-ди-да.
Bzz, bzz, bzz Cha, cha, cha E um par de la-di-dás
Да, да. Это капитан Якоби, хозяин "Ла Паломы".
sim, é o Capitão Jacoby, mestre do "La Paloma".
Да, я вас помню. Кто приходил к мистеру Лайму?
Quem costumava visitar o Sr. Lime?
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Arranje-me o ficheiro do Harry Lime e um whisky para o Sr. Martins.
Дай зажигалку. Уясни, Лайнус, я не собираюсь жениться на Элизабет Тайсон!
Linus, não faço intenções de me casar com elizabeth Tyson!
Да, Лайнус.
- Sim, Linus.
- Да, Лайнус?
- Sim, Linus?
Да, журнал "Лайф" на родео. Или как вы говорите родео.
Sim. "A LIFE Vai a um Rodeo." Ou "rodeo". para si.
- Да, в этом не ее вина. И не вина Файла.
E não foi culpa do File.
На имя Дайла, пожалуйста.
D.Y.L.E.
Вы правда брат Карсона Дайла?
És mesmo irmão do Carson Dyle?
Я передал им ваше сообщение о том, что он брат Карсона Дайла.
Contei-lhes sobre o que disse deste homem, que é... irmão do Carson Dyle.
Я запросил у них информацию, и они ответили... вы будете разочарованы, миссис Лэмперт... у Карсона Дайла не было брата.
Perguntei-lhes o que sabiam dele, e eles disseram. Não vai gostar, Sra. Lampert. O Carson Dyle não tinha nenhum irmão.
У Карсона Дайла не было брата!
O Carson Dyle não tinha irmãos.
- В комнате мистера Дайла? - Нет, в своей.
Não, no meu quarto.
Правда? Ла-да-да!
Peneirento.
Если бы кто-то когда-то сказал мне что я заговорю с девчонкой употребляюшей выражение "Ла-да-да"
Se me tivessem dito que havia de andar com uma rapariga que usa expressões como "peneirento"...
Ба, да это же Волчара Лайл. Правда, пузо беременное.
Não é o maior dos sacanas, é o mais gordo há uma grande diferença!
Да! Рождество в Ла Рошель!
Natal em La Rochelle, Raparigas com meias de Natal,
- Ти-да-ра-дарай.Ла-ри-да-ра-дара.
CANTAROLANDO
Да, я слышал о журнале Лайф.
Sim, já ouvi falar da Life Magazin.
Дайте мне "Пепси" без с... лайт.
Dê-me uma Pepsi Free.
Да, нам нужно посмотреть меню, Шейла.
- Queremos, podemos ver o menu.
Да, но Шейла странновата.
- Pois, mas a Sheila é doida.
- Да, дайте один билет до ЛА.
- Dê-me um bilhete para L.A.
( оперным голосом ) Ла ла ла ла лам! Да, да!
Exacto.
Да, сэр. Ла Фордж - О'Брайену.
Uma estratégia, com a mão aberta?
Мистер Ла Фордж, дайте задание мистеру О'Брайену разобрать эту транспортаторную систему.
Possivelmente por isso ninguém viu. Sr. Barclay, por isso me disseram que você esteve muito tenso.
Возможно мы сможем обнаружить энерго-сигнатуру их двигателя. Капитан. Да, Мистер Ла Фордж.
Mas há indícios de que armas de plasma foram disparadas nesse sistema.
Да, мистер Ла Фордж?
Mas estou recebendo uma leitura.
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Pode servir-me uma Stoli com água tónica, um Bloody Mary e um daiquirí de lima?
" х вз € ла Ёлейн, да?
- A Elaine levou-os, não foi?
Да мне посрать на этого Дойла.
Estou-me nas tintas para o Doyle.
Мы найдем Бардэйла. О, да.
- Nós vamos encontrar o Bardale.
В тот же вечер Лайл Вандегрут срочно принялся организовывать возвращение домой своей непокорной невесты. Да, я Вас понял.
Nessa noite, Lyle Van de Groot não perdeu tempo a arranjar maneira de levar depressa para casa a sua renitente noiva.
- Лайл? Да.
Sim, Lyle.
- Лайл. - Да, милая.
Sim, querida?
Вам стоит упомянуть Джошу Лаймэну что когрессмену не нравится когда на него наезжают как школьные хулиганы. Да.
Talvez queira dizer ao Josh Lyman que os congressistas não gostam de ser tratados como crianças.
Да, его зовут Лоуэл Лайделл, ему 17 лет, он в критическом состоянии в госпитале Сент Пол Мемориан с перломами черепа, массивным внутренним кровотечением, с многочисленными переломами костей и рваными ранами.
Chama-se Lowell Lydell. Tem 17 anos. Está em estado crítico com uma fractura no crânio, hemorragias, vários ossos partidos e lacerações.
Да, это Джош Лайман.
Fala Lyman.
Да, тетя Харрер. Если увидишь моего Лайоша, скажи ему немедленно идти домой. Если увидишь моего Лайоша, скажи ему немедленно идти домой.
Se vires o meu Lajos, diz-lhe que venha imediatamente.
Да, это Лайла.
É a Lilah.
- Да, машина. Ты живешь в ЛА. Это все насчет машины, которую ты водишь.
- Em L.A. um carro diz tudo.
Дайте мне Кейла.
Chame o Cale.
Да, и ещё "Пепси-Лайт".
E... um refrigerante de dieta.
- Да, немного не вовремя, Лайонел.
- Mais ou menos.
- Да. - Ваш отец Ной Лайман?
O seu pai é Noah Lyman?
Да. Очки Лайонела.
Sim, são do Lionel.
Да уж. А это Шейла Метленд.
É a Sheila Maitland!
Да, ну, ты же знаешь ЛА. Он весь такой действительно... поблизости.
Bem, tu conheces L.A. É tudo perto de tudo
К несчастью для Дайла - да.
Infelizmente para o Dyle, sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]