Лайза Çeviri Portekizce
545 parallel translation
"Эй, босс! Это случайно не Лайза Минелли?"
Ey chefe, não é a Liza Minnelli?
Но он противопоставляет этой своей стороне ту, которую вы видите сегодня на балете или удовольствие, которое он получает от того, как Лайза Миннелли поет свои избранные номера.
Mas contrapõe essa faceta dele a esta que vêem aqui no ballet, ou ao prazer que sente ao ver Miss Liza Minelli a cantar uns números.
А я о вас. Лайза!
E eu sobre si.
Лайза, слава Богу ты дома.
Liza, graças a Deus que estás em casa.
Нет, Лайза, я не поведу Сэмми в детский центр на Девятой.
Não vou deixar o Sammy no centro de dia da Rua 9, Liza.
Я не могу себе позволить няню, Лайза.
- Porque não tenho dinheiro, Liza.
За нашего нового шерифа Уошингтона Димздейла!
Ao nosso novo xerife, Washington Dimsdale!
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
O estrangeiro do Chesnaye chamou-me por causa de uma salada de batatas.
Это из-за Джо Дойла.
É por causa do Joey Doyle e agora está a exagerar o caso.
Сколько я ради нее пахал, и теперь из-за одного гаденыша, этого Дойла, все сдать легавым? Так?
De um negócio pelo qual suei e tudo por causa de uma ratazana, o vadio do Doyle, que achou que podia abrir o bico para a comissão do crime.
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Sr. Malloy... pode dizer-me se o Sr. Friendly, ou deveria dizer, o Sr. Skelly, Lhe disse alguma coisa que indicasse a culpa dele pela morte de Joey Doyle?
И тут уж слово за тобой, Лайнус.
- É aí que tu entras.
Хватит, Дэвид. Сначала она бегала за мной, но потом переключилась на Лайнуса.
Ela andava atrás de mim, mas virou-se para o Linus.
Я никогда не прощу Ла Гуардиа за исключение бурлеска из Нью-Йорка.
Aonde você vai?
"Они получили Лайзу Миннелли и собираются за Энн Бэнкрофт!"
temos a Liza Minnelli, e agora vão por Anne Bancroft!
Сколько времени прошло между тем когда Вы отвели мистера Дойла к врачу и когда вернулись за пистолетом?
Que tu e o Amyas acabassem com isto. Que pusessem um ponto final. Ele tem mulher e uma filha.
Ла Мотта, за 13 секунд до гонга, совершает настоящее чудо!
O La Motta, a 13 segundos do final fez um dos regressos mais notáveis da história do boxe!
Удары Ла Мотты говорят сами за себя.
Os socos do La Motta falam por si.
" ы захватил мой грузовик, € потер € ла работу из-за теб €, мен € преследует из ќтдел Ѕезопасности, ну разумеетс €, € тебе довер € ю!
Que pôs todos os seguranças atrás de mim? ! Claro que confio.
Но ее будущее под угрозой из-за этого дешевого пойла с Каскары.
- Não existe tal coisa. Estão todos de mãos dadas com os turras!
Ты не отвечаешь за самочувствие Лайон-О.
Não és tu responsável pelo bem-estar do Lion-O.
Прошу извинить за то, что беспокою вас дома. Меня зовут Лайонел Хэнд. Я работаю в "Бюллетене ФБР".
Desculpe incomodá-lo, chamo-me Lionel Hand, e escrevo para o "Boletim do FBI".
Шейла так же за то, чтобы мы встречались.
A Sheila também é a nosso favor, de nós dois juntos.
Он заплатит за Герцога намного больше, чем поручитель из ЛА.
Ele pagaria mais pelo Duque do que aquele tipo em L.A.
Шейла отвечает за погоду, Сид - за финансовые сводки, а ты отвечаешь на звонки.
Sheila cuida da produção. Sid cuida das finanças. E tú falas com as pessoas.
Но до сих пор не было официальной информации от властей. Несмотря на то, что только одна полоса была закрыта из-за трагедии, отсюда видны несколько десятков лайнеров, кружащихся над полем.
Enquanto isso, apesar de só uma pista tersido fechada, vários aviões são visíveis daqui, circulando o aeroporto.
Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир.
Leve-me à pista e darei o que quiser pelajaqueta.
Сэр, я говорила Вам, что это все обычная рутина из-за Распайла- - Он - мой пациент.
Eu disse-lhe que se trata apenas de um procedimento de rotina do caso Raspail. - Ele é meu paciente.
Лайонел звонил несколко раз за последние два дня.
Lionel telefonou meia dúzia de vezes nestes últimos dias.
Мадам Лайен проследила за этим.
Madame Lien encarregou-se disso.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, conhecido por Miguel Sanchez, ou Dr. Nguyen Van Thoc... recebeu oito dólares pelas 32 horas como ama.
Что за наказание, Шел-ла?
Qual é o castigo, Shel-la?
Идиот, который всегда оказывается хитрее тебя, Шел-ла что я доказывал раз за разом.
Um tolo mais esperto do que tu, como já provei inúmeras vezes.
Один из них опознал его как гала Зарейла, ответственного за резню в полудюжине баджорских деревень.
Um deles reconheceu-o como Gul Zarale, o responsável pelo massacre de meia dúzia de aldeias bajorianas.
Мистер Ла Фордж, мы можем пройти за ними в канал?
O Borg pode ter conseguido os códigos da rede positrônica do Data. Talvez o recente surto emocional de Data esteja ligado a isso.
Что там за дерьмо в Бое Ла Батре?
- Que raio há em Bayou La Batre?
Говорят, она за твоей спиной путалась с Тоби де Лайлом.
Mas eu cá não ficava muito deprimido. Dizem que ia para a cama com o Toby, para o caso de isso contigo não dar.
Вторая - почему вы так суетитесь из-за сэра Августа Фартингдейла, хлыща, только явившегося из Англии искать славы в Испании с помощью писак из штаба Конной гвардии.
A outra é porque se está a incomodar tanto com Sir Augustus Farthingdale, um tipo acabado de chegar de Inglaterra, à procura de glória em Espanha com a ajuda de umas cunhas na Cavalaria.
Она е # ла этого мудилу, понимаешь... этого гольфиста-профи, а замужем была за кем-то другим. За каким-то крутым банкиром.
Ela estava a foder aquele gajo, um professor de golfe, mas era casada com outro um banqueiro importante.
Лайза!
Lisa!
Извините за задержку, народ. Есть небольшое осложнение, но мы об этом позаботимся и продолжим курс в аэропорт Ла-Гуардия.
Lamentamos, Srs. Passageiros, mas há uma pequena complicação, que está a ser resolvida, após o que descolaremos de imediato.
Я просто молилась за Барайла.
Estava só a rezar pelo Bareil.
Вообще-то, это за ведека Барайла.
Na verdade é pelo Vedek Bareil.
Из-за Дойла?
O que é que ele fez?
У Строззи нет девки Дойла. МакКул отправился за границу, чтобы найти ее.
O Strozzi não tem a mestiça do Doyle.
Он играл за Лайкерс.
Ele jogou nos Lakers.
За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
Ao Clive, o melhor tipo que já caiu com o avião no Canal.
Мы же должны доставить Кейла в больницу, а не гоняться за змеями.
Íamos levar o Cale ao hospital e agora vamos apanhar uma cobra?
Я сбегаю за подмогой. - Лайл!
Vou pedir ajuda.
Я не собираюсь выходить замуж за Лайла.
Eu já não quero casar com o Lyle.
Теперь Лайл в тюрьме, а Джорж здесь со мной. И я не хочу выходить замуж за Лайла.
Por isso, o Lyle está preso e o George está comigo e eu já não me quero casar com o Lyle.