Ланда Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Ио-ланда ме-ня у-би-ла.
"a Yolanda... "... suicidou-me. "
Ты приехал сюда рассказывать о красотах Тайланда?
Vieste de tão longe para me impingir uma viagem à Tailândia?
Вы работаете у Вейланда?
- Trabalha para a Weyland?
- Чек Вейланда оплачен.
- Verificação ao Weyland's - Limpo. - Optimo.
Давай. Мы должны забрать Вейланда.
Temos de ir buscar o Weyland.
Он подозревается в поставке оружия из Тайланда для ограблений.
Ele é suspeito de fornecer armas, para uns recentes roubos. As armas são da Tailândia.
Я полковник SS, Ганс Ланда.
Sou o Coronel Hans Landa, das S.S..
Полковник Ланда, это моя семья.
Coronel Landa, esta é a minha família.
Полковник SS, Ганс Ланда, мадмуазель.
Coronel Hans Landa das S.S., menina.
А! Ланда, ты здесь!
Landa, está aqui!
Эмануэль, это Ганс Ланда, полковник SS. Он будет отвечать за безопасность на премьере.
Emmanuelle, este é o Coronel Hans Landa das S.S., que vai tratar da segurança da estreia.
Полковник Ланда, сколько лет, сколько зим...
Coronel Landa, há quanto tempo!
Господа, это мой старый друг, полковник SS Ганс Ланда. ( итал. )
Cavalheiros, este é um velho amigo meu, o Coronel Hans Landa das S.S..
А Вы Ганс Ланда.
Hans Landa?
Полковник Ланда посадит Вас и рядового Утвича в грузовик, в качестве пленных.
O Coronel Landa irá pô-lo a si e ao soldado Utivich num camião, como prisioneiros.
Перед линией фронта полковник Ланда и его человек сдадутся Вам.
Quando atravessarem as nossas linhas, o Coronel Landa e o seu homem vão-se render a si.
Никто, кроме добрых людей из Тайланда, Китая, Коста Рики и уймы других стран, где процветает обезьянья преступность.
Ninguém exceptuando o bom povo da Tailândia, da China, da Costa Rica, e de muitos outros países onde o crime dos macacos é um problema extremamente comum.
Похоже, что жучок из офиса Карвера был завезен из Тайланда в шпионский магазинчик на Пятой авеню.
Parece que a escuta do escritório do Carver veio da Tailândia para uma loja na 5ª Avenida.
И он - в Лос - Анджелесе, в посольстве Тайланда.
E está em Los Angeles, na embaixada tailandesa.
Но это - территория Тайланда.
Que é solo tailandês.
У Бельгийца есть нора в джунглях на севере Тайланда, недалеко от границы с Ньянмой.
O Belga tem um esconderijo na selva do norte da Tailândia, perto da fronteira com a Birmânia.
Да половина Тайланда говорит о блондинке - гигантше, которая рвёт их городишки в клочья.
Metade da Tailândia anda a falar da brutamontes loira gigante que anda a criar confusão pelas cidades. Estás a gozar comigo?
Сэр, вы знаете Шейна Вайланда?
Conhece o Shane Wyland?
Шейна Вайланда нет в здании, но он может быть где-то поблизости.
O Shane não está no edifício mas pode estar na vizinhança.
Те бусы из Тайланда.
O colar da Tailândia.
Помнишь моего старого друга Джимми Ланда?
- Lembras-te do Jimmy Lund?
Он пришёл ко мне, намекал, что я шантажировал миссис Полсон... вынуждая отказаться от места в сенате, чтобы вместо этого выбрали Райланда.
Ele veio ter comigo, e insinuou que eu tinha chantageado a Srª. Paulson para abandonar, pois assim eu podia eleger o Senador Ryland.
Ещё утром ты обвинял Райланда с его подручными в заранее спланированном убийстве ради его места в Сенате.
De manhã, acusaste o Ryland e os seus assessores de uma conspiração homicida para colocá-lo no cargo.
Ты голосовал за Райланда.
Votaste no Ryland.
Она была за Скотта Райланда.
Ela apoiou Scott Ryland.
Скотта Райланда.
- Scott Ryland.
Они выбили то место в Сенате под Скотта Райланда.
Roubaram a vaga no Congresso para o Scott Ryland.
Округа, показанные синим, по прогнозам, должны были, проголосовать за Райланда.
Os municípios em azul estavam previstos para o Ryland.
Включая сенатора Райланда.
Incluindo o Congressista Ryland.
Через какое-то время после присяги Райланда.
Algum tempo depois do Ryland ser empossado.
На Кроуфорда, на сенатора Райланда?
O Crawford, o Congressista Ryland?
Я использовал настоящий идентификационный чип, который применяют в Главном почтовом управлении Тайланда.
Usei o mesmo chip RFID que o governo usa. - E ela pode ir para todos os lugares?
Мужика из Тайланда с деревянным членом видал.
Até conheço um homem na Tailândia que tem uma picha de madeira.
Ты сын Майкла Вэйланда.
És filho do Michael Wayland. O Luke disse que o meu irmão morreu.
Вы знаете, где мы может найти мистера Вейланда?
Faz ideia onde podemos encontrar o Sr. Weyland?
Понадобится вечность, чтобы найти стенд Вейланда.
Vamos levar uma eternidade para encontrar o Weyland.
Чтож, я знаю, где найти Вейланда.
Sei onde encontrar o Weyland.
Мы взяли ордер на обыск квартиры Вейланда и нашли это.
Executamos um mandado na casa do Weyland e encontramos isto.
Поблагодарите м-ра Вейланда его от моего имени.
Se vir o Sr. Weyland, agradeça-lhe por mim.
Да, но она была той, кто направил нас на Вейланда.
Mas foi ela quem nos levou até ao Weyland.
Хорошо, предположим на минуту, что... Барбара дала книгу Вейланда Престону, и возможно он сплагиатил ее.
Presume, por um instante, que a Barbara deu o livro do Weyland ao Preston e que ele realmente o plagiou.
Поблагодарите мистера Вейланда от моего имени.
Se vir o Sr. Weyland, agradeça-lhe por mim.
Это - лиственное растение из Тайланда.
Folhas da erva da Tailândia.
От Блок Айланда до Гаттераса " Что бы это значило?
sei lá o que quer dizer.
Я заказал мебель из Тайланда, и ждал, пока ее доставят.
Encomendei mobílias da Tailândia.
Я где-то в джунглях Тайланда.
Estou algures numa selva, na Tailândia e estou a correr pela minha vida.