Лапша Çeviri Portekizce
214 parallel translation
- Осень коросый лапша. - Не сомневаюсь.
Bucatini matriciana, fiz eu!
Лапша.
Noodles. Noodles.
Лапша. Лапша.
Noodles.
Лапша.
Noodles.
"Дорогой Лапша... несмотря на то, что ты прятался в какой-то дыре, мы нашли тебя".
" Noodles, embora escondido no mundo, encontrámos-te.
Лапша! У Багси есть работа для нас.
- O Bugsy tem trabalho para nós.
- Лапша, давай возьмем доллар. - Да.
- Noodles, vamos aceitar o dinheiro.
Лапша! Лапша!
Noodles!
Лапша говорил мне о парне по имени Багси.
O Noodles contava-me do Bugsy.
Ладно. Пошли, Лапша.
Vamos, Noodles.
"Hа вечную память от их друга и брата Дэвида Ааронсона по прозвищу" Лапша ". "
"Em sua eterna memória do amigo e irmão... .. David Aaronson, 1967"
Давай, Лапша, вдохни в нее немного жизни.
Dá-lhe vida.
- Лапша!
- Noodles.
- Лапша.
- Noodles!
- Эй, Лапша, зарядись-ка.
- Noodles, olha aqui.
Лапша, Толстяк Мо.
- Noodles. - Fat Moe.
Извини, Лапша.
Lamento.
С возвращением, Лапша.
Bem-vindo, Noodles.
Иди, Лапша. Тебя зовет твоя мамочка.
Vai, Noodles, a tua mãe está a chamar-te.
Рада снова тебя видеть, Лапша.
É bom voltar a ver-te, Noodles
А это, должно быть, твой друг Лапша.
- Este deve ser o Noodles.
Лапша, поздоровайся с мистером Макнолти.
- Noodles, cumprimenta Mr. Monaldi.
Здравствуй, Лапша.
- Olá, como está?
Извини, Лапша.
Desculpa, Noodles.
Лапша, не сходи с ума.
Noodles! Deixa-te de brincadeiras, Noodles.
Послушайте. Послушай, Лапша.
Escuta, Noodles, Noodles, espera.
Лапша, я завтра уезжаю.
Parto amanhã para Hollywood.
Макс? - Это Лапша.
Não, é Noodles.
- Hе зли меня, Лапша. - Ты разорен? - Я говорю о настоящих деньгах.
Falo de dinheiro a sério.
Это самый большой шаг, который мы можем сделать, Лапша.
É o passo mais arrojado que podemos dar, Noodles.
Лапша, мы никогда не любили друг друга.
Noodles, nunca gostámos um do outro.
Макс обманул нас всех, Лапша.
O Max trocou de nós, Noodles.
Годы властны надо мной, Лапша.
A idade pode fazer-me murchar, Noodles.
Уходи, Лапша.
Noodles, sai por ali.
Это была операция синдиката, Лапша.
Foi uma operação de sindicato, Noodles. .
О, она дать лапша Нуок-мам с рыбьими яйцами.
Ela colocou Sopa Nuoc Mahmm com bolas de peixe.
- Лапша, помнишь?
- A sopa, lembra?
Это просто лапша, Майкл.
É só esparguete, Michael.
Лапша?
- Massa?
Сухая лапша, краска из баллончика, клей.
Macarrão seco, spray e cola pintada.
Лапша?
Noodles.
Лапша!
Noodles!
Лапша!
Noodles! Noodles!
- Здорово. Лапша!
- Noodles.
Лапша, иди сюда.
Noodles, vem cá.
Лапша...
Noodles...
Лапша!
Noodles.
Прошу тебя, Лапша.
Por favor, Noodles.
Садись, Лапша.
Senta-te, Noodles.
Хватит нести чушь, Лапша.
- Deixa-te de tretas, Noodles.
Это сделаешь ты, Лапша.
Fá-lo, Noodles.