Латунь Çeviri Portekizce
17 parallel translation
- Чистая латунь, Лоренсо!
Bronze, Lorenzo.
Вам стоит поучиться, как нужно полировать латунь / руководство. [игра слов]
Devias aprender a polir o metal
Дерево да латунь.
É só madeira e latão...
Это ведь железо? Не латунь.
No caso de um dos sócios morrer, o outro sócio torna-se o único dono da Escolha da Mulher.
Это латунь.
- Isto é latão.
Латунь, листва... и "Вторжение матери молокососа"?
- Latão, folhagem... e "Invasão das Vampiras Malditas"?
Никелированная латунь.
Latão revestido a níquel. Extremamente enferrujada.
К несчастью, это всего лишь посеребрённая латунь.
Infelizmente, isto é apenas latão banhado a prata.
Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь.
Também encontrei resíduos de uma liga metálica na ferida que é composta por zinco e cobre... latão.
Латунь.
Metais.
Хочешь получить деньги за лом, бери нержавейку, медь или латунь
Queres ganhar dinheiro com sucata? Foca-te em aço inoxidável, cobre e latão.
Латунь.
O Brass.
Yo, латунь!
Brass!
За исключением того, что железо было заменено на латунь в 1700, значит, вы ищете орудие убийства, которому не меньше 300 лет.
Porém, o ferro foi substituído pelo latão no século XVIII. Assim, a arma do crime tem pelo menos 300 anos.
Полированная латунь.
Latão polido.
Похоже, ты хочешь отполировать его латунь.
Parece que queres polir o latão dele.
После успеха нашей серии Королевского Ренессанса я подумала : "А почему бы не использовать расписную латунь для реек?"
- Já fizemos. Luzes! - Perdão?