English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Лейк

Лейк Çeviri Portekizce

663 parallel translation
Господи, благослови маму, папу, капитана Миднайт, Веронику Лейк и президента.
Deus abençoe a Mamã, o Papá, o Capitão Midnight, a Veronica Lake e o presidente dos Estados Unidos da América.
Там парень потерял девушку в Солт-Лейк Сити, а потом вдруг поднимается на высоту в 5 тысяч 400 футов.
O cara perdeu sua garota em Salt Lake City,... então fala que a altitude é de 1.800 metros.
- К моей тёте Вере, в Силвер-Лейк.
Para Silver Lake, para casa da minha tia Vera.
Это из "Солт Лейк Геральд".
Este aqui do Salt Lake Herald.
Мы рады снова выступать в Декстер Лейк клубе.
É bom estar aqui de novo.
Ладно. Вероника Лейк, это красотка с рыжими волосами?
A Veronica Lake é a corista ruiva?
Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
Ela trouxe-me, um livro ilustrado com retratos de homens e mulheres, com nomes como Veronica Lake e Alan Ladd.
- Кларенс, ты что-нибудь слышал о грозе со стороны Солт-Лейк Сити?
Sabes se a tempestade sobre Salt Lake vai levantar, Clarence?
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень.
O último boletim diz que há nevoeiro desde Salt Lake até Lincoln.
Мы уже объехали округи Лейк, МакГенри и часть Дю Пейджа.
Até agora cobrimos o Lake, McHenry... e parte do Du Page County.
Заканчивается посадка на рейс тысяча пятьсот пятьдесят девять. отправляющий в Лос-Анджелес, через Солт Лейк Сити.
Última chamada para o voo 1559 para Salt Lake City e Los Angeles.
Это был большой шаг - переехать из Деймон Авеню в Лейк Форест.
Foi uma grande mudança de Damon Avenue para Lake Forest.
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
Estamos numa igreja, no lado oeste do aeroporto. Onde?
- В районе Лейк Люсиль, Луизиана.
- Em Lake Lucille, no Louisiana.
- Биггс, полиция Лейк Люсиль.
- Polícia do Lake Lucille.
Управление полетами, это Лейк Люсиль.
Controlo de voo, fala Lake Lucille.
Потом, конечно, Солт Лейк. Да, точно Солт Лейк.
Voltava-se por Salt Lake City, onde se mudava de comboio.
Только через 7 лет дело дошло до суда в Лейк-Чарльзе.
O Processo Pelicano levou 7 anos a ser julgado em Lake Charles.
Джон Лейк, Руфь Шевеникс. С удовольствием объявляю вас мужем и женой.
John Lake e Ruth Chevenix, declaro-vos marido e mulher.
Входите, Лейк.
Entre, Lake.
Я приехал именно по делу, месье Лейк.
Foi precisamente por isso que vim.
Вы хотите рассказать мне о Нордгейт Девелопмент, месье Лейк?
Quer falar-me sobre o Northgate Development, Monsieur Lake?
Вы также, месье Лейк. Да.
O Monsieur Lake também...
Лейтенант, думаю, нам пора перейти к делу о чеках.
Tenente, que tal falarmos da questão do cheque?
Полагаете, мы пришли к фрейлейн Бюрстнер?
Burstner?
А то чего доброго прицепился бы к фрейлейн Бюрстнер.
Temia que amolasse a Srta. Burstner.
- Да, лейтенант? К вам готовы прийти на помощь добровольцы.
Tenho voluntários a postos para vos ajudar.
- Лейтенант. - Сэр? Приступайте к высадке групп в увольнение.
Tenente, comece a transportar os grupos de licença.
Конкретно : в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Especificação : que na data estelar 2945. 7, por tal negligência, o Capitão Kirk, James T, causou a perda de vida ao oficial de registos Tenente Comandante Finney, Benjamin.
Лейтенант Финни был членом моего экипажа. Именно так я к нему относился.
O Tenente Comandante Finney pertencia à tripulação e era assim que era tratado.
Центральный компьютер указывает, что мы подходим к точке последнего зарегистрированного местонахождения шаттла. - Спасибо, лейтенант.
Estamos a chegar às coordenadas da última posição conhecida do vaivém.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
Recomendo louvores à Tenente Uhura, aos Técnicos de Primeira Classe Thule e Harrison... Ao Tenente Spinelli... E, é claro, ao Sr. Spock.
Лейтенант Галвей, встаньте на свой пост и приступайте к обязанностям.
Tenente Galway, assuma o seu posto. Comece as suas obrigações.
Капитан Кирк, это лейтенант Лурри, управляющий К-7.
Capitão Kirk, fala o Sr. Lurry, gestor de K-7.
И к концу первого дня, он послал двух своих человек обратно, чтобы они могли показать лейтенанту след.
No final do primeiro dia, mandou dois homens de volta á companhia... para que pudessem guiar o tenente.
Лейтенант Ухура, сообщите местному министерству здравоохранения, что мы приступим к дезинфекции сразу после выхода на орбиту. Есть, сэр.
Informe o Ministro da Saúde de que iniciaremos a descontaminação assim que chegarmos a órbita.
Ладно, лейтенант Смит, вернемся к ним.
- Vamos voltar ao tenente Smith.
- Лейтенант Коломбо к мисс Чандлер.
Sou o Tenente Columbo e queria falar com a Menina Chandler.
- Лейтенант Илия приступила к дежурству, сэр.
- Tenente llia apresenta-se ao serviço.
Как мешочки кокакина могли попасть в желудок к Лейтенанту?
Como cocaína foi parar no estômago do Tenente Cook?
Настоящий офицер достаточно скромен... в отношении своего гардероба, и хотя высшие чины... снисходительны к нарушению формы одежды, немецкий лейтенант знает, как ему следует умереть.
"Um oficial deve ser despretensioso em carácter e guarda-roupa," "Dantes, os jovens oficiais eram tratados com tolerância," "Sabendo que eles arriscavam a vida, os superiores..."
Лейтенант, у меня есть доступ к секретной информации.
Tenho acesso a essas informações.
Дэйта, отправляйся к лейтенанту Яр и отведи ее в медотсек.
Data, leve a Ten. Yar para a enfermaria.
Единственное, на что мы можем надеяться, - это на то, что лейтенант-коммандер Дэйта за оставшееся время придет в себя и подключит управление двигателями к терминалам мостика.
Nossa esperança é que o Ten. Data, consiga ganhar tempo, reconectar a energia dos motores à ponte.
"пожалуйста, обратитесь к лейтенанту Сэму Ширу". "Лейтенант Шнир, нет, Шир просит тех, кто промочил обмундирование", "сначала просушить его на солнце, а затем требовать новое".
O tenente Schneer- - tenente Scheer pede que aqueles que ficaram com suas luvas de beisebol ensopadas... tentem secá-las ao sol antes de pedir outras novas.
Лейтенант Майк Харриган.
Tenente Mike Harrigan.
Лейтенант Уорф, свяжитесь со всеми кораблями, пусть присоединятся к нам.
Tenente Worf, contacte todas as naves das redondezas para nos ajudarem.
Ёта бокова € ветка длиной 5 километров идет к ущелью лейтон.
Este ramal que se separa da linha 5 quilómetros até á Ravina Clayton.
Ёммет Ѕраун к вашим услугам, мисс... лейтон.
Emmett Brown ás suas ordens, Menina... Clayton.
Мне надо пристроить лейтенанта Дакс к работе.
Tenho de pôr a Tenente Dax de serviço.
Это Джон Лейк.
É o John Lake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]