English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Лидокаин

Лидокаин Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А".
Ele recebeu lidocaína por via intravenosa, epinefrina por via intravenosa, uma gota de lidocaína, uma solução de cloreto de sódio a 2,7 por cento, cateteres da linha "A".
- Лидокаин ввели?
- Já lhe deram lidocaína?
Просто то, что у неё нет аллергии на арахис... не значит, что у неё нет аллергии на лидокаин или...
Lá por não ser alérgica a amendoins, não significa que não seja alérgica à lidocaína...
- у него приступ О'Мэлли вводит ему лидокаин это вернет его к нормльному синусоидальному ритму.
- Taquicardia ventricular. O O'Malley está a dar-lhe Lidocaína. Já está com um ritmo normal.
Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо?
Deve começar a sentir dormência 10 minutos depois que eu injectar a lidocaína, ok?
Лидокаин внутри.
A lidocaína está dentro.
Вводите ей лидокаин, 2 мг в минуту. 0-2 на 10 литров.
Comecem a lidocaína, 2mgs / min Oxigênio, 10 litros.
- Лидокаин?
- Já entrou com a lidocaína?
- Введите лидокаин, векуроний и мидазолам.
Cuidado com a cabeça. Administrem a lidocaína, vecurónio e Midazolam.
Лидокаин используется, чтобы спрятать кокаин, а кофе маскирует запах от собак.
A lidocaína é usada para dividir cocaína, e o café disfarça o cheiro por causa dos cães.
Давай! Лидокаин внутрь.
- Lidocaína administrada.
Перед каждым матчем ему вкалывают лидокаин, чтобы притупить боль.
Toma injecções de lidocaína antes dos jogos para esconder a dor.
Мы погрузим вас в сумеречное состояние. Потом впрыснем лидокаин вам в горло. - И введем бронхоскоп...
Pomo-la num estado de semiconsciência, em seguida aspergimos-lhe lidocaína na garganta e introduzimos o broncoscópio.
Вводите лидокаин.
Lidocaína, seguida de epinefrina. - Carregar para os 360.
Лидокаин.
Foi lidocaína.
Но мне не назначали лидокаин.
Mas eu não tomei lidocaína.
Так, это лидокаин.
Muito bem, isto é lidocaína.
- Лидокаин и эпинифрин, пожалуйста. Проленовую нить 5 / 0 - Хорошо.
Lidocaína e epinefrina, por favor.
2 % - й лидокаин и шовный набор.
- Lidocaína a 2 % e kit de sutura.
Лидокаин.
"Lidocaína".
Вводили лидокаин и амиодарон.
Já demos lidocaína e amiodarona.
Мы ввели дантролен для снятия спазмов, лидокаин, чтобы успокоить сердце.
Dantroleno para relaxar os músculos e lidocaína para acalmar o coração.
Лидокаин приводит к онемению десен.
A lidocaína era para deixar as gengivas dormentes.
Как насчёт того, чтобы дать мне тюбик c-4 и Лидокаин капельно?
Sim, que tal dar-lhe uma ampola de C4 e lidocaína?
Называется лидокаин.
Chama-se Lidocaína.
Лидокаин.
Lidocaína.
Вот лидокаин и бинты. Можешь передать это Ханту?
Levas a lidocaína para o Hunt?
- Лидокаин с эпинефрином 1 %.
- Lidocaína e epinefrina.
Введи лидокаин у основания ногтя, сделай небольшой надрес и вытащи.
Injeta lidocaína na base da unha, faz uma pequena incisão e retira.
Доктор! Ввести еще миллиграмм эпинефрина и лидокаин. и 2 ампулы двууглекислого.
Aplica mais epinefrina e lidocaína, e 2 amperes de bicarbonato.
Бинты, шприцы, "Викодин", "Торадол", "Лидокаин",
Ligaduras, agulhas, Vicodin, Toradol, Lidocaína,
Огнестрельное ранение в правую верхнюю... введите ему лидокаин.
Tiro no abdómen direito. - Luta, Vincent. - Levem-no, comecem com lidocaína...
Он положителен на Лидокаин.
Deu positivo para lidocaína.
- Родители Молли стоматологи, у них она достала лидокаин.
Os pais da Molly são dentistas, foi como ela arranjou a lidocaína.
Так, достань из моей сумки нити для сшивания и набери лидокаин.
Vai à minha mala, trás a costura, carrega a lidocaína.
Хорошо, Джей, лидокаин.
Está bem, Jay, lidocaína.
Ввожу лидокаин.
Vou injectar lidocaína.
- Лидокаин.
- Lidocaína.
Мне понадобится еще лидокаин и эпинефрин, если вы не возражаете.
Sabe, preciso de mais lidocaína e epi, se não se importar.
А есть лидокаин? Нет.
- Alguma anestesia?
- Как я могу помочь? - Лидокаин.
- Do que precisas?
Ввожу лидокаин, местный анестетик.
Lidocaína, é um anestésico local.
Лидокаин.
- Lidocaína.
Лидокаин... отлично.
- Lidocaína. Óptimo.
Понадобился блокада нерва, ушить рану и поставить дренаж, так кто получит лидокаин?
E ainda tenho de fazer um bloqueio de nervos, fechar uma ferida e drenar um abcesso. - Em quem uso a lidocaína? - Eu...
- Приготовил лидокаин?
Já preparou a lidocaína?
на острие лидокаин, так что укол даже не почувствуется.
Tem lidocaína na ponta para não sentir a picadela.
Нужен лидокаин.
Precisa de lidocaína.
- Лидокаин – это анестетик.
A lidocaína é um anestésico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]