Лидс Çeviri Portekizce
153 parallel translation
ЧЕМПИОН МИРА В БЕГЕ НА 100 ЯРДОВ ЛИДС, 1899
- Campeão Mundial das 100 Jardas - 9,5 segs. - Leeds, 1899.
Лутц и Биддл, совсем как Лидс и Битца.
Lutz e Biddle, é como "... da-se "e" Pide "!
- Это был Артрур Лидс, и потом еще парочка журналистов подходили ко мне.
- O Arthur Leeds mas os outros impediram-me de responder.
Он не зарегистрирован в том же мотеле, что и Лидс.
- Onde o procurou? - Não estava no mesmo motel.
Стедман и Лидс должны будут проверить всё это... все жертвы Типета.
O Stedman e o Leeds devem ter passado pelo mesmo. Todas as vítimas do Tipet.
Простите, мистер Лидс, я не могу делать исключений.
Eu sinto muito, Sr. Leads. Não posso fazer nenhuma excepção.
Мистер Лидс, я прекрасно знаю о капиталах Вашей семьи.
Sabe quem é o meu pai? Sr. Leads... eu estou ao corrente da sua herança familiar.
Выстрелил в живот Валерии Лидс, когда она пыталась встать... он ее не убил, а только ранил.
Alveja Valerie Leeds no estômago quando ela se levanta, incapacitando-a, mas não a matando.
Они были уже мертвы, он не стал их насиловать... как миссис Лидс.
Eles já estavam mortos e mais ninguém recebeu a mesma... atenção especial que a Sra. Leeds.
" На внутренней части бедра миссис Лидс обнаружен тальк.
" A Sra. Leeds tinha vestígios de talco na coxa direita.
Глаза миссис Лидс.
Os olhos da Sra. Leeds.
Слепки сделаны со следов укусов, обнаруженных на миссис Лидс.
As impressões vieram das marcas de dentadas na Sra. Leeds.
Миссис Лидс и миссис Джакоби были главными мишенями.
A Sra. Leeds e a Sra. Jacobi foram os alvos primários.
Лидс и его старший сын привезли к нему собаку... вечером перед их убийством.
O Leeds e o filho mais velho levaram lá o cão... na tarde antes de serem mortos.
Нашли неполный отпечаток большого пальца на глазе миссис Лидс.
Descobriram uma impressão no olho da Sra. Leeds. Parte do polegar.
В деле упомянуты видеозаписи семьи Лидс.
O processo mencionava vídeos da família Leeds.
Миссис Лидс в человеческом облике.
A Sra. Leeds na sua forma humana.
Миссис Лидс меняется.
A Sra. Leeds a mudar.
Возрождение миссис Лидс.
A Sra. Leeds renascida.
С Лидс всё хорошо. - Чего?
O Leeds está a jogar bem.
Не нравится - переезжайте в Лидс.
Se não lhe agrada, vá para Leeds, faço-me entender?
Лидс открыт для вас! Но я в приемной комиссии Колледжа Магдалены, Я только что прочитал 70 страниц о том же, и я засыпаю.
Mas eu sou parceiro do colégio Madalena, li 70 trabalhos falando a mesma coisa, estou quase adormecendo.
Тебя зовут Гарольд Оксли. Ты родился в Англии, в городе Лидс.
O teu nome é Harold Oxley, nasceste em Leeds, Inglaterra.
Лидс получил то, что заслуживал.
O Leeds teve o que mereceu.
Очевидно, что мне придется покинуть Лидс Юнайтед после 13 счастливых и успешных лет совместной работы и мне очень грустно.
Agora, obviamente, isto vai implicar a minha saída do Leeds United... após 13 anos de felicidade e sucesso, o que me deixa muito triste.
Сегодня мы приветствуем Брайана Клафа, который стал новым менеджером Лидс Юнайтед сразу вслед за Доном Реви самым успешным менеджером в истории клуба...
Hoje damos as boas-vindas a Brian Clough que começa o seu novo trabalho como treinador do Leeds United, substituindo Don Revie, o treinador mais bem-sucedido da história do clube e com o qual o Leeds ganhou tudo.
-... под руководством которого Лидс выигрывал все. - Не все.
- Não foi bem tudo.
Но Брайтон его выбор, Лидс - мой.
Mas o Brighton foi a sua escolha, o Leeds foi a minha.
Неожиданный выбор, надо сказать потому что вы были достаточно конкретны подвергая Лидс критике уже много лет.
Um escolha surpreendente, poderemos dizer, porque você foi muito verbal na sua crítica em relação a eles ao longo dos anos.
Я полагаю вы ссылаетесь на Дона Реви которого долго называли "отцом" в Лидс Юнайтед.
Presumo que se está a referir a Don Revie que há muito é visto como uma figura paternal em Leeds.
Брайан, что вы чувствуете переехав в Лидс?
Brian, como é estar no Leeds?
Это большое удовольствие - быть здесь и я надеюсь на хорошие и продолжительные отношения с Лидс Юнайтед.
É um prazer estar aqui e estou à espera de uma muito boa e duradoura relação com o Leeds United.
И городу Лидс.
Pela cidade de Leeds.
сыграет... -... с номером 6, Лидс Юнайтед. - Против могучего....
Irá jogar... contra o número 6, o Leeds United.
- Лидс!
- Leeds!
Лидс!
O Leeds!
Лидс Дона Реви!
O Leeds do Don Revie!
- Лидс Дона Реви!
- O Leeds do Don Revie!
- Лидс Юнайтед!
- Leeds United!
Дерби Каунти принимает Лидс Юнайтед на Бейсболл Граунд.
É o Derby County contra o Leeds United no estádio do Baseball Ground.
Лидс пробьет штрафной.
O Leeds com o pontapé de baliza.
Лидс ведет один - ноль.
O Leeds lidera o marcador por um golo a zero.
... что Лидс очень непросто обыграть.
O Leeds continua a ser a equipa a derrotar.
На равных с Лидс Юнайтед.
E EM IGUALDADE COM O LEEDS UNITED.
Лучшая команда страны, Лидс.
A melhor equipa do país, o Leeds.
- Вперед, Лидс.
- Vamos, Leeds.
Но такова реальность,.. ... Лидс Юнайтед показал им какой длинный путь у них еще впереди.
Mas a verdade é que... o Leeds United tem o triste hábito de os lembrar o quão longe eles ainda têm de chegar.
Первый официальный матч Брайана Клафа в качестве менеджера Лидс Юнайтед.
O PRIMEIRO JOGO DE COMPETIÇÃO DE BRIAN CLOUGH COMO TREINADOR DO LEEDS.
И наша первая возможность посмотреть на Лидс под руководством нового тренера, Брайана Клафа.
E a nossa primeira oportunidade de poder ver o Leeds sob o comando do seu novo treinador, Brian Clough.
- Вы будете болеть за Лидс сегодня?
- Irá apoiar hoje o Leeds, Don?
Брайан Лидс - его средний балл так низок,..
Brian Leads.