Лиза Çeviri Portekizce
2,582 parallel translation
Затем вернутся бои между мамой и папой, Лиза захандрит Домашние задания, хулиганы и бутерброд в мешке на обед и мокрый от пота пакет сока.
Depois é o regresso às discussões do pai e da mãe, aos lamentos da Lisa, 19 : 30 MONÓLOGOS NO CONVÉS aos deveres da escola, aos rufias e às lancheiras com sanduíches ensopadas em sumo de pacote.
Я что-то вижу там Что-то еще более красивое, чем Ганимед, Лиза. ( Ганимед - спутник Юпитера, открыт Галилеем )
Lisa, há algo que vejo que é ainda mais bonita do que Ganímedes.
Я сделал это для вас, ребята лиза, ты дружишь с такими же, как ты
Também o fiz por vocês. Lisa, fizeste amigos com crianças iguais a ti.
Лиза : Эй, сюда!
Aqui em cima!
Лиза : от яйца до взрослого ребенка, мы можем видеть их жизнь всю жизнь пингвинов от сюда.
De ovos a bebé, e depois a adultos... Daqui de cima podemos ver uma vida inteira dos pinguins.
Это Лиза, в записи двухдневной давности?
- Há alguma Lisa 2 há dias atrás?
- Лиза.
- Lisa.
Её имя - Лиза Хилл.
O nome dela é Lisa Hill.
Лиза Хилл.
Lisa Hill.
Лиза Хилл не только замужняя, она также богатая наследница...
Então, além de casada, a Lisa Hill é uma herdeira.
Да, по словам её горничной, Лиза Хилл собрала вещи и уехала в свой дом в Монтауке в 6 : 30 вечера.
Segundo a criada dela, a Lisa Hill fez as malas e foi para a sua casa em Montauk às 18h30.
"Вот в чем дело, Лиза, Я сейчас общаюсь с друзьями, но у меня всегда будут чувства к тебе."
"Eis o que se passa, Lisa, agora gostos de gajos, mas eu vou ter sempre sentimentos por ti."
Следи за языком, Лиза. — Ну так был?
Olha a linguagem, Lisa!
Лиза?
Lisa.
Лиза!
Lisa!
Лиза?
Lisa? Lisa?
Лиза рассказала мне.
A Lisa contou-me.
Лиза.
- Aí vem ela.
Это соседка Мэгги – Лиза. Привет.
Esta é a coinquilina da Maggie, a Lisa.
Лиза училась в Парсонской школе дизайна и работает в модном бутике элитного района.
A Lisa andou na Parsons e trabalha numa butique de luxo, na Village.
Так Лиза выражает свои надежды на встречу.
Isso é a Lisa a dizer que espera que voltem a sair, esta noite.
Лиза...
Lisa... Coby...
Лиза, разве не пора принимать лекарства?
Lisa, não está na hora do remédio?
Лиза, твой партнёр только что украсил обложку журнала "Придурок иллюстрейтед"
Lisa, o teu parceiro de dança acabou de ser a capa da revista "Cromos".
Да, боюсь, Лиза права, сынок.
Pois é, receio que a Lisa tenha razão, filho.
Парень, Лиза права.
Caramba, a Lisa tem razão.
Нет, Лиза!
Não, Lisa!
Лиза, людям, которых ты к нам приводишь, пора перестать брать мой зенакс.
Lisa, os tipos que levas para casa têm de parar de levar o meu Xanax.
И я не хочу, чтобы его испортила Лиза, если у неё не задастся праздник.
E não quero que a Lisa a estrague, e vai estragá-la, se não tiver um Dia dos Namorados romântico.
Это Лиза.
É a Lisa.
Кто-нибудь? Джеймс? - Лиза.
- Lisa, lamento imenso.
- Лиза, говорю же, выдался...
- Como disse, foi um dia caótico...
- Нет. - Погоди, ты Лиза?
- És a Lisa?
- Лиза, хватит.
- Lisa, para.
Замолчи. Лиза, он очень порядочный парень.
Lisa, ele é um tipo muito decente.
Лиза пила, а я взяла ее ключи, а потом...
A Lisa estava a beber, peguei nas chaves dela e depois...
О, да! А в прошлом месяце к нам присоединилась Лиза Ву.
E no mês passado contratámos a Lisa Woo.
Лиза ты на улице в домашних тапочках? Иди внутрь.
Lisa, andas aí fora de pantufas?
Кстати, парни, это Лиза.
A propósito, esta é a Lisa.
Ее зовут Лиза Эббот.
O nome dela é Liza Abbott.
Прямо сейчас, Лиза - наша единственная зацепка.
Neste momento, a Liza é a nossa única pista.
Здравствуй, Лиза.
Olá, Liza. Eu sou Nikita.
Лиза, ничего, если я буду так тебя звать?
Liza, posso chamar-te Liza?
Тебя зовут Лиза Эббот.
O teu nome é Liza Abbott.
Лиза, ты больше никогда не увидишь эту дыру, в которой он тебя держал, никогда.
Liza, não tens de ver o lugar onde ele te fez morar, nunca mais.
Понятия не имею, кто такая Сара, а вот Лиза Эбботт в безопасности.
Não sei quem é a Sarah, mas a Liza Abbott está segura.
Лиза, послушай меня. Это поможет тебе вернуться к своей семье.
Isso vai ajudar-te a teres a tua família de volta.
Лиза хранила это в своей комнате, в очень хорошем запрятанном месте.
A Liza guardava isto no seu quarto, num local muito bem escondido.
Лиза, Уэйд не нашел это, мы нашли.
Liza, o Wade não encontrou isto.
Лиза.
Lisa.
Лиза, милая.
- A inspiração do nosso futuro.