Лизать Çeviri Portekizce
164 parallel translation
... лизать ботинок, который пинает?
Lamber a bota que me dá pontapés? Não.
Псы не стали даже лизать его кровь.
E quando foi degolado, os cães não lamberam o seu sangue?
Ага, бедным старым боссам нужно лизать задницы.
Claro, para ajudar os pobrezinhos dos guardas.
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
Vou lamber-lhe a mão E abanar a cauda
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Vamos correr na praia, completamente nus,... e depois lamberei a sua pele salgada.
А выяснилось, что ты недостоин лизать даже мои туфли!
Mas depois vi que não era digno de mim!
Он ласкал его нежно, открывая и закрывая анус... начал страстно лизать его
Primeiro, manipulou-o docemente depois abriu-o, voltou a fechar chupou-o avidamente e voltou a chupá-lo.
Чёртовы янки, готовы неграм зады лизать.
Malditos yankees, são todos iguais. Bando de bastardos que amam os negros.
Он назвал зарплату и думал, что я ему буду пятки лизать.
Quando me disse o salário, estava capaz de lhe bater.
Я люблю лизать.
Gosto de lamber.
Что он собирается делать, лизать его до смерти?
Ele lambe-as até a morte.
Я беру у них в рот, они могут меня лизать, трахать, но не целовать.
Faço broches, podem lamber-me, foder-me, mas sem beijos.
И ну, давай наяривать и лизать мою туфлю.
E quando dei por isso, estava a bater uma e a lamber o meu sapato.
- Я должен лизать конверты?
Vai-me obrigar a lamber envelopes?
"Я буду лизать землю, по которой ты ходишь."
"Até lambo o chäo que pisares."
Если бы я когда-нибудь отлизал какую-нибудь пизду, а я бы никогда не стал бы лизать пизду, понятно?
Se eu alguma vez comesse uma rata, coisa que nunca fiz, certo?
Будешь знать, как лизать мой кекс
Quem mandou lamber meu bolo?
Где воздух так влажен и сладок, что нет нужды лизать марки.
O ar é tão docemente húmido que nem é preciso lamber os selos.
Он не станет им задницы лизать.
Não se rebaixa a pedir votos.
Мы с крошкой будем тебя лизать всю ночь.
Vamos lambê-lo toda a noite.
Главное нужно лизать? Верно?
Mas não lambia os dois.
Я не буду лизать задницу этому неудачнику с большими понтами.
Não estou a tentar dar graxa a um falhado.
В этом долбанном магазине, где мы должны вести себя как андроиды с каждым уродом, который снизойдет до нас. Мы должны покупателям жопу лизать, в то время, как нас самих весь день вздрючивает этот сраный мини-Гитлер.
Passamos 9 horas por dia, 5 dias por semana, encarcerados nesta loja de merda, obrigados a ser como o C3-PO para todos os porras condescendentes.
Упасть на все четыре кости и лизать ботинки.
Vamos ser cuidadosos.
Вам больше некому лизать задницы?
Estão sem calças p " ra cheirar?
Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
Come-os, lambe-os, Mastiga-os, espeta-os
Как приятно лизать.
Isto aqui não presta.
Эй, дeтка, а тoлстяк в пальтo... пoхoжe, тoжe гoтoв лизать тeбe задницу.
Nenem, você já teve seu cú lambido... por um gordo com sobretudo?
- Любитель лизать члены.
- Lambe picas.
Можешь не лизать мне задницу.
Não me dê mais graxa.
МьI бьIли так бедньI, что приходилось лизать марки на обед.
Os meus pais adoptivos eram tão pobres, que lambíamos selos para matar a fome.
Робо-щенок готовится лизать щеку.
Cão-Robot preparar-se para lamber bochecha.
Итак, он берет немного бекона, вот так : - Лизать.
Então ele vai : "Aí tens, olha, que achas."
Это Павлов заставлял своего пса лизать яйца?
Foi o Pavlov que conseguiu por o cão a lamber os tomates?
Пoсле pевoлюции oн не смoжет лизать вам задницы.
Afinal de contas, a revolução atrapalha o seu trabalho de os chatear.
Перестань лизать!
Vá lá, pára de lamber isso!
Не надо между ног мне лизать.
Nada de rosnar.
Значит, кое-кому не нравится лизать задницы.
Nem todos podemos ser tão graxistas como tu.
Женщины, вы тоже проигрываете. Женщины, как только вы выходите замуж, он больше никогда не будет лизать вашу пизду.
Ele costumava dar o acabamento lustroso.
Он больше никогда не будет лизать вашу пизду.
"objectos na rata podem parecer mais perto do que estão na realidade."
Он больше никогда не будет лизать вашу пизду.
Ninguém vos prepara para essa merda. É verdade, amigos, assim que vocês se casam, acabam os broches.
Потом будешь лизать.
Venha mais tarde.
Я обожаю лизать языком соски мужчины. И делаю это очень нежно.
A sensação táctil de passar a língua pelo mamilo de um homem com cuidado.
А собакам пора перестать себя лизать, этого не произойдет.
E os cães deviam deixar de se lamberem. Isso não vai acontecer.
Сделаешь это, и я, б * * *, заставлю тебя пол лизать.
Grita, e eu faço-te comer a porra do chão.
Мы в постели. Я уже почти кончил,.. ... и тут её собака стала лизать мне задницу.
Então estávamos a fazê-lo e eu estava quase a acabar... aí então, o cão dela começa a lamber-me o rabo.
Что? Он не хочет лизать тебя между ног?
O que, ele não te vai lá baixo?
Хватит лизать мне ладонь, лошадиная задница.
Pára de lamber a minha mão, imbecil.
Оскар, хватит лизать болячку.
- Oscar, pára de lamber o soro.
Точно. Ты собираешься лизать зад Иди Бритт.
Vais ter mesmo de dar-lhe graxa.
Я так его любил... а теперь вокруг меня тысячи людей, готовых лизать мне задницу, все любят меня.
Porque amava-o muito. Agora tenho milhares de pessoas atrás de mim.