Лила Çeviri Portekizce
534 parallel translation
Моя вечность началась в один осенний день в Париже, в 96-м автобусе, что ходит между Монпарнасом и Порт де Лила.
A eternidade começou para mim num dia de Outono, em Paris, num autocarro 96, que faz a ligação entre Montparnasse e a Porte des Lilas.
[ "Воссоединение" ] Первого носителя Дакса звали Лила, так?
Deixe ver se entendi. A primeira hospedeira de Dax chamava-se Lela, certo?
Потом Лила умирает, и симбионт Дакс переходит к мужчине по имени Тобин, а когда умирает Тобин, он переходит к Эмони, потом Ториас, Одрид...
Depois, a Lela morre e o simbionte Dax passa para um homem chamado Tobin e depois do Tobin morrer, passa para Emony, depois, para Torias, Audrid...
Лила : Только посмотри на весь этот хлам!
- Olhem para este lixo.
Лила была права.
Leela está certa.
- Аа, оставь его в покое, Лила.
- Deixa-o em paz, Leela.
Лила ( из-за двери ) : Фрай, ты здесь?
Fry, estás aí?
Бендер, Лила, не бросайте меня.
Bender! Leela! Não me deixem!
Лила!
Leela!
- Будьте уверены - Лила – моя единственная девушка.
- Descanse, a Leela é a única rapariga para mim.
- Лила!
- Leela!
Лила : Милая туманность.
- Nebulosa bonita.
Пора приступать к работе. Есть, мисс Лила.
Está na hora de trabalhar.
Лила : Если увидишь роботов, просто уйди подальше с их пути.
Se vires algum robô, fica longe do caminho dele.
Они будут производить утомительные вычисления и сваривать автомобили точечной сваркой... Ты научил ненавидеть людей с новой силой! Лила : ... пока не устареют и не будут переданы городской средней школе.
Farão cálculos aborrecidos e soldarão automóveis até se tornarem obsoletos, e serão mandados para uma pequena escola numa cidade do interior.
Лила : Скорее!
- Depressa!
Лила : Добрый день, сэр.
Boa tarde, senhor.
Я - Лила.
Chamo-me Leela.
Это неприемлемо, Лила.
Isto é inaceitável, Leela.
Лила : открывайте!
- Abram!
Послушай, Лила, я не понимаю этого мира, но ты, конечно, его понимаешь.
Leela, eu não compreendo este mundo, mas tu obviamente compreendes.
Лила! Может, посочувствуешь мне, а?
Leela, e se fosses simpática comigo?
Боже мой! Бедная Лила.
Meu Deus, coitada da Leela.
Я, подлец, хнычу здесь, как свинья, а Лила всегда была одинокой, как лягушка.
Estou aqui a queixar-me por todos os lados e quem está sozinha no mundo é a Leela.
Надо быть слепым, чтобы не заметить, что Лила - циклоп.
Só se fosses cego é que não reparavas que a Leela é Ciclope.
Ну, я потратил все деньги, но, держу пари, Лила полюбит тебя.
Gastei o meu dinheiro todo mas aposto que a Leela vai gostar.
Эй! Это Лила!
É a Leela!
- Лила!
- Leela?
- Счастливого Преждества, Лила.
- Feliz "Tanal", Leela.
Вы были очень непослушными, Фрай и Лила.
Foram muito maus, Fry e Leela.
- Прощай, Лила.
- Adeus, Leela.
Лила я удивлен также как все остальные.
Estou tão surpreendido como todos.
Лила у меня 48 часов до решающего голосования!
Faltam 48 horas para uma votação crucial.
А теперь я переживаю, что не так умён, как Лила... и в то же время радуюсь, что симпатичнее её.
Agora estou preocupado por não ser inteligente como a Leela, mas sinto-me aliviado por ser mais bonito do que ela.
- Это Лила!
- É a Leela!
Лила? Мы с Армандо пойдем в его машину выпить кофе... на заднем сиденье.
Eu e o Armando vamos tomar café para o assento traseiro do carro.
- Хорошая попытка, Лила... но мы все видели веб-страничку Зэппа Браннигана!
- Nem tentes, Leela. Já todos vimos a página de Internet do Zapp Brannigan.
Лила, твой страх передаётся Бендеру!
O teu medo está a ser transmitido para o Bender!
Слушай меня, Лила.
Presta atenção, Leela.
- Лила! Мы пытаемся смотреть телевизор!
- Estamos a tentar ver TV!
Ну как, Лила, ты, небось, кого-то подцепила вчера, когда клуб закрывался?
Leela, devias ter escolhido alguém na hora de fechar.
Почему по паре? Готов поспорить, Лила ждет хорошего парня с одним глазом.
Porquê dois? Aposto que a Leela está à procura de um tipo com um olho.
Здравствуйте, я - Лила. Капитан курьерского корабля "Планетного Экспресса"
Sou Leela, capitão da nave Planet Express Delivery.
Лила, это настоящий велюр.
Leela, é veludo de verdade.
Лила, ты явно смущена и возбуждена.
Leela, obviamente estás confusa e excitada.
Как ты могла, Лила?
Como pudeste, Leela?
Лила.
Lela.
Лила Дакс, точно.
Exatamente.
Леди Лила.
Bem, bem, bem!
Лила : Вот.
Aqui está.
Это закон, Лила.
É a lei.