English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Линч

Линч Çeviri Portekizce

211 parallel translation
Меня зовут Дэн Линч.
Sou o Dan. Dan Lynch.
Мистер Линч, Клянусь вам, он лжёт.
Sr. Lynch, juro-lhe, ele está a mentir.
Линч увольняет его.
O Lynch está a dar-lhe com os pés.
Спасибо, мистер Линч.
Obrigado, Sr. Lynch.
Лиза Бэйнс, Келли Линч, Лоуренс Лакинбилл
Into the phantom night Doesn't matter where it leads
Здравствуйте, Миссис Линч.
Olá, Sra. Lynch.
А если бы я пошла работать в Мэррилл Линч?
E se trabalhasse na Merrill Lynch?
- В Мэррилл Линч?
- Merrill Lynch?
А теперь или сыграем в "Eлена в ящике" *, или отпусти мою руку. * фильм Дженнифер Чемберс Линч
Ou me amputas o braço ou devolves-me a mão.
Её убил Кайл Линч.
Este é o homem que a matou, Kyle Flinch.
Я получил образование в Принстоне и последние два года я был ассистентом в "Мэрил Линч".
Formei-me em Finanças, em Princeton. Nestes últimos dois anos, fui assistente de um VP na Merrill Lynch.
Держу пари грёбанный Линч.
A maldita Bet Lynch aqui.
Линч, что у тебя?
Lynch. O que se passa?
Его звали Скотти Линч.
Scotty Lynch.
Его звали Дон Риган, Главный председатель Мэрил Линч, самой богатой и большой розничной брокерской компании в мире.
O seu nome era Don Regen o Presidente da "Merrill Lynch", a maior e mais rica empresa de corretagem de retalho no mundo.
Человек из банка "Меррилл Линч", вот кто.
O homem da "Merrill Lynch".
"Мерилл Линч", спешно проданы.
"Merrill Lynch", vendida à pressa. - Agora a "AIG".
исполнительный продюсер ДЭВИД ЛИНЧ
Tradução e Legendagem Pedro Póvoa / CRISTBET, Lda.
Теренс Картер Эндрюс, 46 лет, Проработал 2 года в Линч-халстед Младших трейдеров.
Terrence Carter Andrews, 46 anos, trabalhou dois anos na Lynch-Halstead, como cambista.
Это был подарок от компании Линч-Халстед.
Foi um presente da empresa, da Lynch-Halstead.
- И его часы от Линч-Халстед.
E o dele era da Lynch-Halstead.
Сравню их с записями Линч-Халстед.
Vou cruzá-la com os registos da Lynch-Halstead.
- Она вне подозрений. - Линч-Халстед была её брокерской фирмой некоторое время.
A Lynch-Halstead foi a corretora dela por uns tempos.
Он не подавал налоговую декларацию несколько лет. Его последними известным нам работодателем были Линч-Халстед в 2001-ом.
O seu último empregador foi a Lynch-Halstead em 2001.
Вы не думаете, что должны обратиться с просьбой об отставке, когда вы просили Лемана объявить о банкротстве, вы не объявили банкротом Бэа Стеренс, а потом вы закрыли Мерилл Линч?
Não achas que devias ter recusado quando pedis-te ao Lehman para ir à falência? Não colocás-te o Bear Stearns na falência e depois recusás-te a Merrill Lynch?
Или, банком типа Банк Америки или инвестиционным домом, как Мерилл Линч.
Ou, um banco como o Bank of America ou uma casa de investimento como a Merrill Lynch.
Бернис Линч, не то чтобы тебе было дело.
Lynch Bernice. Não que você pediu.
Бернис Линч, очень красивое имя.
Bernice Lynch, que é um nome muito bonito.
Бернис Линч. Только вот он сказал, что ты безвкусная и невзрачная.
Mas ele disse que você estava desalinhada e não apresentável.
Прежде чем уехать из школы, я тщательным образом обыскал комнату Бернис Линч.
Eu procurei a sala de Bernice Lynch cuidadosamente de cima para baixo.
Миссис Линч, я прочла отчет скорой.
Sra. Lynch, eu li o relatório médico...
Миссис Линч, я сказала Вам.
- Sra. Lynch, já lhe disse...
Миссис Линч, но...
Sra. Lynch...
Прикинь! Она мне говорила : " О, Линч! Ты сильный!
Ela dizia, "Lynch, o teu cabelo é tão macio".
Завали меня Линч! " Будто мы в компьютерной игре рубились.
"Dá com força, Lynch." Era como estar aqui com o Dan.
Да, я видел, Линч.
Pois, eu sei que sim, Lynch.
Ну, да, Линч, а по твоему что больше всего страшно?
Tudo bem, Lynch, qual é a pior maneira de morrer?
Линч если ты вывалишь свое барахло, меня стошнит.
Se tirares o teu "abono" à minha frente, vou vomitar.
Это ужасно. Линч!
Isso é tão nojento, Lynch.
- Линч?
- Lynch.
Линч!
- Joe! Lynch!
Линч?
- Lynch! - Estou bem.
Это грабитель по имени Линч.
Nunca o fiz. É um ladrão chamado Lynch.
- Линч.
Lynch.
Линч проделывает нечто типично линчевское.
No início, os sonhos são para quem não é forte o bastante para suportar a realidade.
Или как Кейн и Линч.
- Ou pais de palco.
ДЭВИД ЛИНЧ представляет фильм ВЕРНЕРА ХЕРЦОГА
Um filme de
- И он некоторое время работал на Линч-Халстед.
Jill Lamont?
Итак, Линч был прав.
Bem, o Lynch estava certo.
Спокойно, Линч!
- Cuidado, Lynch.
Что ж, Линч и его команда весьма занятые ребята
Bem, o Lynch e o grupo dele mantêm-se muito ocupados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]